Nagybánya és Vidéke, 1905 (31. évfolyam, 1-53. szám)
1905-02-05 / 6. szám
NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 6. szám. (2) 1905. Február 5. 16. §. A marha és lótrágya vagy gaznak elhor- dása, valamint a bűzös és rothadásba menő tárgyak elhordása következő hónapokban, u. m. októbertől áprilisig esteli 7 órától reggeli 7 óráig, májustól szeptemberig esti 10 órától reggeli 5 óráig engedtetik meg, kivéve, hol a trágyahordás gazdasági szempontból történik, mely a nap bármely órájában is megengedtetik. A marha és lótrágya hordásánál köteles a kocsis akként rakni, hogy az utczára ne hulljon, ellenkezőleg az elronditott utcza a trágyatulajdonos költségére fog megtisztittatni, A pőczegödrök tisztítását nyárban lehetőleg esős időben csak éjjeli 10 órától 3 óráig, télen pedig reggeli 6 óráig lehet végezni, valamint az ürüléket csupán csak arra rendelt helyre szabad hordani. 17. §. A háztetőkről lehányt hó és jég az illető háztulajdonos vagy épületfentartó által saját költségén az e czélra kijelölt lerakodási helyre szállítandó. Az udvarból havat vagy jeget az utczára kihordani tilos. 18. §. Lovakat és igásmarhálrat az utczán etetni, a heti vásárok kivételével és azokkal ott czéltalanul, állani, valamint azokat felügyelet nélkül hagyni tilos. 19. $. Bérkocsik és egyéb bérjármüvek tulajdonosai kötelesek állomásaikat mindig tisztán tartani s valahányszor bemocskoltattak, rögtön megtisztítani és nyári időben minden nap vizzel lemosni. 20. $. Ezen szabályrendeletben foglalt rendőri rendelkezések, illetve tilalmak megszegése kihágást képez s amennyiben azok nem valamely töryény alapján büntetendők, ezen szabályrendelet alapján 40 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. A kiszabott pénzbüntetések az 1901. évi XX. t.-cz. 23. §-ában foglalt czélokta forditandók. 21. §. Jelen szabályrendelet végrehajtásával a városi kapitány, mint elsőfokú rendőrhatóság bizatik meg. Ezen szabályrendeletben megállapított kihágások elbírálásánál első fokon a városi rendőrkapitány, másodfokon az alispán, harmadfokor. a belügyminiszter határoz. 1249 — 41. 1904. kzgy. sz. Jóváhagyatott Nagybánya sz. kir. r. t. város . képviselőtestületének 1904. évi május hó 4-én tartott rendes közgyülében. Gellért Endre, Égly Mihály, polgármester. főjegyző. Szám 85545—1904. III. b. M. kir. belügyminiszter. Ezen szabályrendelet az 1879. évi XL. t.-cz. §-a alapján megerösitem. Budapest, 1904. évi október hó 10-én. A miniszter helyett: "Sándor, államtitkár. HETI KRÓNIKA. Mi itt a középeurópai zónán is túl a keleti végeken. bizony csak úgy vasárnap, hétfőn tudtuk meg, hogy az országban a képviselőválasztások minő eredménynyel végződjek. Mert hát pénteken megírják a lapot, szombaton postára teszik és mi vasárnap olvassuk, tehát mig a fővárosi ember minden órában élvezhet egy-egy rendkívüli kiadást, addig mi úgy vagyunk, hogy már akkor rendesen más az igaz. mikor mi olvassuk, harmadnapon. . A helyzet különös és nehéz. Hét párt van, ezek között kettő nagy és tekintélyes, majdnem egyforma, a többi öt nélkül azonban egyik sem alkothat abszolút többséget. A legokosabb emberek sem tudják, hogy már most mi fog következni, a lapok közleményei nem egyebek stilaris gyakorlatoknál, azért hát én nem is irok erről a tárgyról, újat úgy sem aztán Staunton Alfréd, a kit az akasztófára juttattam, de Staunton Godfrey, ez egy teljesen uj név előttem. Látogatónk meglepetten nézett reánk. — Hogyan Holmes ur, ön nem tudja kicsoda Staunton Godfrey? £jn nem hallott róla eddig? Hiszen akkor azt sem tudja, ki Overton Cyrill? Holmes jókedvűen rázta fejét. Nagy egek! — szólt az athléta. — Én vagyok Anglia football bajnoka Wales ellen. Az egyetemen én vezetem a csapatot. Hanem mindez semmi, de, hogy valaki legyen, aki nem hallott Staunton God- freyröl, igazán nem hittem, hogy létezzék Angliában. Az ég szerelmére, hol volt ön eddig Holmes ur ? Holmes jóízűen nevetett a fiatal athléta naiv csudálkozásán. — ön egy egész más világban él Overton ur ; egy jobbikban s egészségesebben. Vándorlásaim sokféle társaságba vezetnek, de soha az amatőr sportkörökbe, mely mellesleg a legegészségesebb egész Angliában. Azonban az ön kora reggeli látogatása azt mutatja, hogy még ebben a tisztességes világban is akad tenni valóm, azért tehát szíveskedjék helyet foglalni és részletesen elbeszélni, hogy mi történt s hogy miként akarja, hogy segítsek önnek. Overton arczán egy gondteljes redő vonult végig, mint aki nem tudja, hogyan kezdje mondókáját, azonban sok ismétlés s eltérés után, melyet ez elbeszélésből bátran kihagyhatok, a következőket beszélte el: — Amint említettem, Holmes ur, én vagyok az egyetemi football csapat kapitánya és Staunten Godfrey a legjobb emberem a csapatban. Holnap Oxford ellen játszunk s tegnap mindnyájan feljöttünk és Benthy szállójába telepedtünk meg. Este 10 óra körül benéztem a fiukhoz, vájjon aludni tértek-e, mert elvem, hogy tudnék mondani, legfeljebb annyit, hogy az uj ház egy nagy farsangi felvonulás lesz sok-sok álarczban. Benne vagyunk a farsang kellős közepében, a tél újra megindult, pelyhezve hull a hó s a hőmérő higanya ismét fagypont alá szállott. Az ablakok előtt mint a mesebeli czukros kása hegyek emelkednek a nagy hó garmadák. Igazi báli időszak. Be is kerültünk a héten két nagy bál közé. Egyik volt szerdán a vörös kereszté, másik ma a keresztnélküli kálvinistáké. Csak 3 nap a kettő között, épp annyi, amennyi elég a pihenésre, és mégis minda- kettő jói sikerült. Szép, válogatott közönség volt a szerdai estélyen, diszeskedett a terem, mint egy tündérkert, a rongyos színpadi felszerelésekből nem láttunk semmit, lekiabálták az oleanderek és egyéb kedves virágok. A táncz kedvvel, sokszor szilajul ment, csak a zene zúgott, mint a vihar, az nem illett he a keretbe. Én nem tudom, miféle virtus van abban, hogy a czigányok pokoli lármát csapnak az ő instrumentumaikkal Diskréten, tinómul alig tudnak játszani, hanem mint a rossz dalárda, tulkiabálják egymást. A mai bálon annyival kedvezőbb lesz a helyzetünk, mert reméljük, hogy népes, igen népes lesz s akkor a zene tompán hangzik, nem veszélyezteti a hallgatók füle dobját. (Kérem, mindenkinek kedves a maga füle dobja.) Megírhatnám a tudósítást is előre az ismert re- czipe szerint, azonban teljesen szükségtelennek tartom, hiszen hogy milyen a Kálvinbál, azt minden bá- nyi ember tudja, legalább is úgy, mint a krónikás. Különfélék. A Vörös kereszt-egylet bálját szerdán, február 1-én tartotta a gvönyöriien feldíszített nagyteremben. A színpad egész virágerdővé volt varázsolva, a homlokzatot nemzetiszinü zászlók és egy óriási vörös kereszt díszítették. A színpadnak az udvar felől való oldalán egész a karzatig terjedő nagy, magas fenyősátor diszlett gyönyörű erém-szinü drapériákkal és viruló oleanderekkel, a tükrök alatt végig a színpadtól a kis teremig »L«-aláku egyetlen asztal húzódott 100 terítékkel ellátva. Igen előkelő közönség gyűlt össze a bálon s csinos hölgy-toalettekben volt alkalmunk a gyönyörködésre. A leányok többnyire fehérben, az asszonyok többnyire feketében jelentek meg, ez alól csak a kék, meg a rózsaszín kepezett kivételt. A mulatság 9 órakor kitűnő vacsorával kezdődött, melyet a felszolgáló hölgyek szervíroztak, kik vállukon vörös keresztet s hajukban nagy fehér kri- zantemumot viseltek. Eleinte bizony feszes volt a bál egy kicsit, úgy éjfél tájban azonban megjött a kedélyes hangulat is, úgy hogy a pezsgőnek ugyancsak volt keletje. Tánczosokban, a mi viszonyainkhoz képest, | nem volt hiány s a négyeseket 30 pár tánczoíta. j Közöljük a jelenvoltak névsorát, mivel azonban nemcsak a főbejárón, de a színpadon keresztül is jöttek a terembe, azért előre is bocsánatot kérünk, ha valakinek neve véletlenül kimaradt volna. Bégi tapasztalásunk, hogy a hölgyek névsorát csakis egy helyen, a pénztárnál lehet pontosan összeírni s ha igy több felől érkeznek, azután pedig elvegyülnek a nyüzsgőmozgó csoportokba, akkor a hiba elkerülhetetlen Előre is mossuk tehát kezeinket, nem mi vagyunk a hibásak. A remek díszítéseket tudomásunk szerint a hölgyek saját költségükön eszközölték, a mely szép tényért, valamint, a háziasszonyok és a felszolgáló leányok. szives készséges buzgalmukért, fáradhatatlan tevékenységükért méltán kiérdemelték az egyesület hálás köszönetét. Az estélynek 1ÜÜ0 koronát meghaladó bruttó bevétele volt. A báli pénztárnál jegyeia sok gyakorlat mellett meglegyen a kellő nyugalom’ hogy csapatom jó állapotban legyen. Midőn Godfrey szobájába tértem, azonnal észrevettem, hogy nagyon izgatott s halavány. Kérdésemre, hogy mi baja, azt felelte, hogy egy kis fejfájás, a melynek semmi jelentősége sincs. Én tehát jó éjt kívántam s eltávoztam. Egy félórával később a portás jelentette, hogy Godfrey egy levelet kapott, melyet egy szegényes kinézésű ember hozott. Godfrey, aki még nem feküdt le, elolvasta a levelet s aztán összeesett, akárcsak taglóval ütötték volna le. A portás ijedteben azonnal értesíteni akart engem, azonban Godfrey gyorsan magához tért s egy pohár vizet kért. Aztán összeszedte magát és ez idegennel látta öt távozni a Strand irányába, Az reggel szobájába mentem és észrevettem, hogy az ágy érintetlen maradt, nem aludt benne. Godfrey egy igazi sportsman és legjobb barátom volt, aki a mérkőzés előestéjén nem hagyna itt engem minden értesítés nélkül; sejtem tehát, hogy öt többé látni nem fogom. Holmes Sherlock a legnagyobb figyelemmel hallgatta a különös elbeszélést. • — És mit tett ön ? — kérdé. — Sürgönyöztem Cambridgebe, vájjon nem látták-e ottan. Azt válaszolták, hogy nem. — Vissza futhatott még Cambridgebe az este ? — Igen, az utolsó vonat egynegyed tizenkettőre indul. — Úgy látszik, hogy nem avval ment. — Nem, mert nem látták ott. — És mit tett azután ? — Sürgönyöztem Mount James bárónak. — Miért Mount James bárónak ? — Godfrey árva és a báró legközelebbi rokona, a nagybátyja. (Folytatjuk.) két megváltották: grf. Teleki Gézáné 20 K. Turman Irma 5 K, Stoll Gábor 4 K 80 f. Boheli Lajosné 3 K. Szabó Adolf 5 K. Hámori Nándor 5 K. Pokol Elek 20 K. Moldován László 10 K Platt)’ Géza 7 K. Holf- mann Árpád 2 K 40 f. Korponay Kornél 4 K 80 f. Neuhauer Ferencz 4 K 80 f. Nits Glycér 2 K 40 f. Szellemy László 2 K 40 f. Felülfizettek: özv. Turman Olivérné 20 K. Km, Pap Sándor orsz. gy. képviselő 20 K. Turman Miklós 5 K. Baltai János '3 K. lov. Berks Leó 3 K. Bradofka Frigyes 3 K. Grillusz Emil 3 K. Gyöngyösi Gyula 3 K. Janovits Miklós 2 K. 80 f. Kováts Gyula 2 K 60 f. Hudoba Gusztáv 2 K. 40 f. Smaregla Mihály 2 K 40 f. Révész János 2 K. Radó Andor 1 K 60 f. Bányai 1 K. Ferkai 1 K. Boda Gyula 60 f. Incze Béla 60 f. Jancsovits József 60 f. Ösztrei- cher 60 f. Szellemy Gézáné 60 f. Jelenvolt asszonyok: Bradofka Frigyesné, Baltai Jánosné, Berks Leoné, Bónis Istvánná, Dergáts S.-né, Damokos Ferenczné, Égly Mihályné, György Gusz- távné, Grillusz Emilné, Gellért Endréné Gellért Béláné, Harácsek Vilmosné, Hanzulovits Kristófné, Huntesz- hagen Ferenczné, Kádár Antalné, Kilián Béláué, Kosztka Viktória, Kováls Sándorné, Kádár Lászlóné, iíj. Langer Sándorné, Makray Mihályné, Mikes J.-né, Molcsány Gáborné, Szellemy Gézáné, Smaregla M.-né, Stoll Béláné, Turman Olivérné, Újhelyi Hugóné. Leányok: Bifiz Valér, Bradofka Matild, Berks Emiké, Bertalan Mariska, Grillusz Aranka, Géressy Gizella, Hanzulovits Ilonka, Kádár Ilon, Kádár Zsóka Liptai Irén, Mikes Anna, Molcsány Adél, Oblatek Sárika, Oblatek Juczika, Pintér Ida, Szaitz Irén. Hymen. Vetter Ambrus helybeli postafőnök ma, február 4-én lépett házasságra özv. Gfrerer Jakabné szül. Brunner Hermin urhölgvgyel. Pál napja Kapnikbányán. Január hó 25-én egy kiváltó férfiú névünnepére jöttek össze tisztelői, ki kiválóságát a kitarló szorgalmas munkálkodásban, hivatalának példányszerü pontos teljesítése által nyerte meg. E férfin: Földessy Pál nyugalmazott bányaliszt. A Róta-bánya virágzása az ő munkálkodásának éveihez van fűződve. Tisztelői közül — vidékről is — számosán felkeresték, s melegen üdvözölték névünnepe alkalmával; ki habár egy kissé meggyengült testi erejében, de annál frissebb szellemi erőben, s a régi kapnikbányai vendégszerető szívességgel fogadta tisztelőinek jó kívánságát. A ref. báloknak specialitása a közös vacsora, mely ennek a mulatságnak állandó jellegét megadja ; a luth. báloknak az utóbbi időben úgy látszik a tombola adja meg a specialis jelleget. Az idén a márcz 7-én tartandó Luther-bálon szintén érdekes tombolajáték lesz. A rendezőség egy tagja a múlt nyáron a Herkulesfürdőben járt a tombola tanulmányozása végett s újabb tombola motivumokkkal szándékozik a közönséget meglepni. Díszes épülettel gazdagodik ez éven városunk/ A'minorita rendház ugyanis a Magvar-utczu homlokzatot szép emeletes vonalban kiépíti s 12 bérlakást készíttet henne. Tabakovics Emil aradi műépi tesz tegnap időzött városunkban ez ügyben s a rendházzal történt megbeszélés után elhatározták, hogy márczius 15-én az építkezést már meg is kezdik. Az általános jövedelmi pótadó bevallására nézve a határidő január hó végével lejárt, azonban igazolt kérvénynyef február 15-ig a városi adóhivatalnál a kik elmulasztották, még beadhatják a vallomást. Gyászhir. A városházán fekete lobogó leng, jelezve, hogy a képviseletnek halottja van. Bottyán Géza a helybeli ipartestületnek egyik derék s aránylag fiatal korban volt tagja, városi képviselő hunyt el tegnapelőtt hirtelen halállal. Az utóbbi időben ugyan egészsége nein volt tökéletes, gyomorbajjal s asztmával is küzdött, de azért fent járt-kelt, dolgozott még csütörtökön reggel is s igy halála mindenkire nézve — aki őt ismerte — meglepő volt. Temetése ma d. u. ment végbe óriási részvét mellett A háznál Soltész Elemér lelkész mondott megható gyászbeszédet, a temetőben Imre József s.-!elkész imádkozott. A tisztes polgárt nagy számú rokonságán és iparos társain kívül nagy közönség kisérte ki utolsó útjára. A család gyászlapja igy hangzik ; Özv. Bottyán Gézáné szül. Schmotzer Vilma a saját, valamint a kiterjedt rokonok, jóbarátök és ismerősök nevében is fájdalmas szívvel jelenti, hogy a pótolhatatlan hü férj, szeretett testvér, odaadó jó sógor és rokon Bottyán Géza városi képviselő folyó hó 2-án délelőtt 9 órakor, életének'43-ik, legboldogabb házasságának 18-ik évében szivszélhüdés következtében váratlanul elhunyt. Drága halottunk áldott porait folyó hó 4-én délután 3 órakor helyezzük az ev. ref. vallás szerint örök nyugalomra. Nagybányán. 1905. február 2-án. Legyen áldott emléke. Bodenlosz Mihályné, anyósa. Id. Element Károly és családja, Bottyán Gyula és neje: Fekete Teréz, Bottyán GáOor és neje: Szilágyi Juliska, Bottyán Ida és férje : Tótfalusi József, Bottyán Mária és férje: Szilágyi András, Bottyán Laczi és neje: Boronkay Mariska, testvérei, és sógornői Schmotzer Károly és neje : Mali Boriska, Schmotzer Andor, Bodenlosz Ilona és férje : Sziklai András, Székely Mihály, Glavitzky Károly és családja, sógorai és sógornői, Patay Ferencz és családja. Patay József és családja, unokatestvérei. Sziklai Ilonka és Laczika, keresztgyermekei. Az ipartestületnek február 25-én, szombaton tartandó báljára a meghívókat a jövő héten fogják széthordani. A bált az ifjúsági kör, a kereskedő ifjak köre és az iparos ifjúság köre közreműködésével rendezik. Belépő dij 2 K. Család jegy 3 személyre 5 K. A tiszta jövedelmet az elaggott iparosok föl segélyezésére fogják fordítani.