Nagybánya és Vidéke, 1905 (31. évfolyam, 1-53. szám)

1905-02-05 / 6. szám

NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 6. szám. (2) 1905. Február 5. 16. §. A marha és lótrágya vagy gaznak elhor- dása, valamint a bűzös és rothadásba menő tárgyak elhordása következő hónapokban, u. m. októbertől áprilisig esteli 7 órától reggeli 7 óráig, májustól szep­temberig esti 10 órától reggeli 5 óráig engedtetik meg, kivéve, hol a trágyahordás gazdasági szempontból tör­ténik, mely a nap bármely órájában is megengedtetik. A marha és lótrágya hordásánál köteles a kocsis ak­ként rakni, hogy az utczára ne hulljon, ellenkezőleg az elronditott utcza a trágyatulajdonos költségére fog megtisztittatni, A pőczegödrök tisztítását nyárban le­hetőleg esős időben csak éjjeli 10 órától 3 óráig, té­len pedig reggeli 6 óráig lehet végezni, valamint az ürüléket csupán csak arra rendelt helyre szabad hordani. 17. §. A háztetőkről lehányt hó és jég az illető háztulajdonos vagy épületfentartó által saját költségén az e czélra kijelölt lerakodási helyre szállítandó. Az udvarból havat vagy jeget az utczára kihordani tilos. 18. §. Lovakat és igásmarhálrat az utczán etetni, a heti vásárok kivételével és azokkal ott czéltalanul, állani, valamint azokat felügyelet nélkül hagyni tilos. 19. $. Bérkocsik és egyéb bérjármüvek tulajdo­nosai kötelesek állomásaikat mindig tisztán tartani s valahányszor bemocskoltattak, rögtön megtisztítani és nyári időben minden nap vizzel lemosni. 20. $. Ezen szabályrendeletben foglalt rendőri rendelkezések, illetve tilalmak megszegése kihágást képez s amennyiben azok nem valamely töryény alap­ján büntetendők, ezen szabályrendelet alapján 40 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. A kiszabott pénzbüntetések az 1901. évi XX. t.-cz. 23. §-ában foglalt czélokta forditandók. 21. §. Jelen szabályrendelet végrehajtásával a városi kapitány, mint elsőfokú rendőrhatóság bizatik meg. Ezen szabályrendeletben megállapított kihágá­sok elbírálásánál első fokon a városi rendőrkapitány, másodfokon az alispán, harmadfokor. a belügyminisz­ter határoz. 1249 — 41. 1904. kzgy. sz. Jóváhagyatott Nagy­bánya sz. kir. r. t. város . képviselőtestületének 1904. évi május hó 4-én tartott rendes közgyülében. Gellért Endre, Égly Mihály, polgármester. főjegyző. Szám 85545—1904. III. b. M. kir. belügyminisz­ter. Ezen szabályrendelet az 1879. évi XL. t.-cz. §-a alapján megerösitem. Budapest, 1904. évi október hó 10-én. A miniszter helyett: "Sándor, államtitkár. HETI KRÓNIKA. Mi itt a középeurópai zónán is túl a keleti vé­geken. bizony csak úgy vasárnap, hétfőn tudtuk meg, hogy az országban a képviselőválasztások minő ered­ménynyel végződjek. Mert hát pénteken megírják a lapot, szombaton postára teszik és mi vasárnap ol­vassuk, tehát mig a fővárosi ember minden órában élvezhet egy-egy rendkívüli kiadást, addig mi úgy vagyunk, hogy már akkor rendesen más az igaz. mi­kor mi olvassuk, harmadnapon. . A helyzet különös és nehéz. Hét párt van, ezek között kettő nagy és tekintélyes, majdnem egyforma, a többi öt nélkül azonban egyik sem alkothat ab­szolút többséget. A legokosabb emberek sem tudják, hogy már most mi fog következni, a lapok közle­ményei nem egyebek stilaris gyakorlatoknál, azért hát én nem is irok erről a tárgyról, újat úgy sem aztán Staunton Alfréd, a kit az akasztófára juttattam, de Staunton Godfrey, ez egy teljesen uj név előttem. Látogatónk meglepetten nézett reánk. — Ho­gyan Holmes ur, ön nem tudja kicsoda Staunton God­frey? £jn nem hallott róla eddig? Hiszen akkor azt sem tudja, ki Overton Cyrill? Holmes jókedvűen rázta fejét. Nagy egek! — szólt az athléta. — Én vagyok Anglia football bajnoka Wales ellen. Az egyetemen én vezetem a csapatot. Hanem mindez semmi, de, hogy valaki legyen, aki nem hallott Staunton God- freyröl, igazán nem hittem, hogy létezzék Angliában. Az ég szerelmére, hol volt ön eddig Holmes ur ? Holmes jóízűen nevetett a fiatal athléta naiv csudálkozásán. — ön egy egész más világban él Overton ur ; egy jobbikban s egészségesebben. Vándorlásaim sokféle társaságba vezetnek, de soha az amatőr sportkörökbe, mely mellesleg a legegészségesebb egész Angliában. Azonban az ön kora reggeli látogatása azt mutatja, hogy még ebben a tisztességes világban is akad tenni valóm, azért tehát szíveskedjék helyet foglalni és rész­letesen elbeszélni, hogy mi történt s hogy miként akarja, hogy segítsek önnek. Overton arczán egy gondteljes redő vonult vé­gig, mint aki nem tudja, hogyan kezdje mondókáját, azonban sok ismétlés s eltérés után, melyet ez elbe­szélésből bátran kihagyhatok, a következőket be­szélte el: — Amint említettem, Holmes ur, én vagyok az egyetemi football csapat kapitánya és Staunten God­frey a legjobb emberem a csapatban. Holnap Oxford ellen játszunk s tegnap mindnyájan feljöttünk és Benthy szállójába telepedtünk meg. Este 10 óra körül benéz­tem a fiukhoz, vájjon aludni tértek-e, mert elvem, hogy tudnék mondani, legfeljebb annyit, hogy az uj ház egy nagy farsangi felvonulás lesz sok-sok álarczban. Benne vagyunk a farsang kellős közepében, a tél újra megindult, pelyhezve hull a hó s a hőmérő higanya ismét fagypont alá szállott. Az ablakok előtt mint a mesebeli czukros kása hegyek emelkednek a nagy hó garmadák. Igazi báli időszak. Be is kerültünk a héten két nagy bál közé. Egyik volt szerdán a vörös kereszté, másik ma a keresztnélküli kálvinistáké. Csak 3 nap a kettő között, épp annyi, amennyi elég a pihenésre, és mégis minda- kettő jói sikerült. Szép, válogatott közönség volt a szerdai esté­lyen, diszeskedett a terem, mint egy tündérkert, a rongyos színpadi felszerelésekből nem láttunk sem­mit, lekiabálták az oleanderek és egyéb kedves vi­rágok. A táncz kedvvel, sokszor szilajul ment, csak a zene zúgott, mint a vihar, az nem illett he a ke­retbe. Én nem tudom, miféle virtus van abban, hogy a czigányok pokoli lármát csapnak az ő instrumen­tumaikkal Diskréten, tinómul alig tudnak játszani, hanem mint a rossz dalárda, tulkiabálják egymást. A mai bálon annyival kedvezőbb lesz a hely­zetünk, mert reméljük, hogy népes, igen népes lesz s akkor a zene tompán hangzik, nem veszélyezteti a hallgatók füle dobját. (Kérem, mindenkinek kedves a maga füle dobja.) Megírhatnám a tudósítást is előre az ismert re- czipe szerint, azonban teljesen szükségtelennek tar­tom, hiszen hogy milyen a Kálvinbál, azt minden bá- nyi ember tudja, legalább is úgy, mint a krónikás. Különfélék. A Vörös kereszt-egylet bálját szerdán, február 1-én tartotta a gvönyöriien feldíszített nagyteremben. A színpad egész virágerdővé volt varázsolva, a hom­lokzatot nemzetiszinü zászlók és egy óriási vörös ke­reszt díszítették. A színpadnak az udvar felől való oldalán egész a karzatig terjedő nagy, magas fenyő­sátor diszlett gyönyörű erém-szinü drapériákkal és viruló oleanderekkel, a tükrök alatt végig a színpad­tól a kis teremig »L«-aláku egyetlen asztal húzódott 100 terítékkel ellátva. Igen előkelő közönség gyűlt össze a bálon s csinos hölgy-toalettekben volt alkal­munk a gyönyörködésre. A leányok többnyire fehér­ben, az asszonyok többnyire feketében jelentek meg, ez alól csak a kék, meg a rózsaszín kepezett kivé­telt. A mulatság 9 órakor kitűnő vacsorával kezdő­dött, melyet a felszolgáló hölgyek szervíroztak, kik vállukon vörös keresztet s hajukban nagy fehér kri- zantemumot viseltek. Eleinte bizony feszes volt a bál egy kicsit, úgy éjfél tájban azonban megjött a kedélyes hangulat is, úgy hogy a pezsgőnek ugyancsak volt keletje. Tánczosokban, a mi viszonyainkhoz képest, | nem volt hiány s a négyeseket 30 pár tánczoíta. j Közöljük a jelenvoltak névsorát, mivel azonban nem­csak a főbejárón, de a színpadon keresztül is jöttek a terembe, azért előre is bocsánatot kérünk, ha vala­kinek neve véletlenül kimaradt volna. Bégi tapaszta­lásunk, hogy a hölgyek névsorát csakis egy helyen, a pénztárnál lehet pontosan összeírni s ha igy több felől érkeznek, azután pedig elvegyülnek a nyüzsgő­mozgó csoportokba, akkor a hiba elkerülhetetlen Előre is mossuk tehát kezeinket, nem mi vagyunk a hibásak. A remek díszítéseket tudomásunk szerint a hölgyek saját költségükön eszközölték, a mely szép tényért, valamint, a háziasszonyok és a felszolgáló le­ányok. szives készséges buzgalmukért, fáradhatatlan tevékenységükért méltán kiérdemelték az egyesület hálás köszönetét. Az estélynek 1ÜÜ0 koronát megha­ladó bruttó bevétele volt. A báli pénztárnál jegyei­a sok gyakorlat mellett meglegyen a kellő nyugalom’ hogy csapatom jó állapotban legyen. Midőn Godfrey szobájába tértem, azonnal észrevettem, hogy nagyon izgatott s halavány. Kérdésemre, hogy mi baja, azt felelte, hogy egy kis fejfájás, a melynek semmi jelen­tősége sincs. Én tehát jó éjt kívántam s eltávoztam. Egy félórával később a portás jelentette, hogy God­frey egy levelet kapott, melyet egy szegényes kiné­zésű ember hozott. Godfrey, aki még nem feküdt le, elolvasta a levelet s aztán összeesett, akárcsak tag­lóval ütötték volna le. A portás ijedteben azonnal ér­tesíteni akart engem, azonban Godfrey gyorsan ma­gához tért s egy pohár vizet kért. Aztán összeszedte magát és ez idegennel látta öt távozni a Strand irá­nyába, Az reggel szobájába mentem és észrevettem, hogy az ágy érintetlen maradt, nem aludt benne. Godfrey egy igazi sportsman és legjobb barátom volt, aki a mérkőzés előestéjén nem hagyna itt engem minden értesítés nélkül; sejtem tehát, hogy öt többé látni nem fogom. Holmes Sherlock a legnagyobb figyelemmel hall­gatta a különös elbeszélést. • — És mit tett ön ? — kérdé. — Sürgönyöztem Cambridgebe, vájjon nem lát­ták-e ottan. Azt válaszolták, hogy nem. — Vissza futhatott még Cambridgebe az este ? — Igen, az utolsó vonat egynegyed tizenkettőre indul. — Úgy látszik, hogy nem avval ment. — Nem, mert nem látták ott. — És mit tett azután ? — Sürgönyöztem Mount James bárónak. — Miért Mount James bárónak ? — Godfrey árva és a báró legközelebbi rokona, a nagybátyja. (Folytatjuk.) két megváltották: grf. Teleki Gézáné 20 K. Turman Irma 5 K, Stoll Gábor 4 K 80 f. Boheli Lajosné 3 K. Szabó Adolf 5 K. Hámori Nándor 5 K. Pokol Elek 20 K. Moldován László 10 K Platt)’ Géza 7 K. Holf- mann Árpád 2 K 40 f. Korponay Kornél 4 K 80 f. Neuhauer Ferencz 4 K 80 f. Nits Glycér 2 K 40 f. Szellemy László 2 K 40 f. Felülfizettek: özv. Turman Olivérné 20 K. Km, Pap Sándor orsz. gy. képviselő 20 K. Turman Miklós 5 K. Baltai János '3 K. lov. Berks Leó 3 K. Bradofka Frigyes 3 K. Grillusz Emil 3 K. Gyöngyösi Gyula 3 K. Janovits Miklós 2 K. 80 f. Kováts Gyula 2 K 60 f. Hudoba Gusztáv 2 K. 40 f. Smaregla Mihály 2 K 40 f. Révész János 2 K. Radó Andor 1 K 60 f. Bányai 1 K. Ferkai 1 K. Boda Gyula 60 f. Incze Béla 60 f. Jancsovits József 60 f. Ösztrei- cher 60 f. Szellemy Gézáné 60 f. Jelenvolt asszonyok: Bradofka Frigyesné, Baltai Jánosné, Berks Leoné, Bónis Istvánná, Dergáts S.-né, Damokos Ferenczné, Égly Mihályné, György Gusz- távné, Grillusz Emilné, Gellért Endréné Gellért Béláné, Harácsek Vilmosné, Hanzulovits Kristófné, Huntesz- hagen Ferenczné, Kádár Antalné, Kilián Béláué, Kosztka Viktória, Kováls Sándorné, Kádár Lászlóné, iíj. Langer Sándorné, Makray Mihályné, Mikes J.-né, Molcsány Gáborné, Szellemy Gézáné, Smaregla M.-né, Stoll Béláné, Turman Olivérné, Újhelyi Hugóné. Leányok: Bifiz Valér, Bradofka Matild, Berks Emiké, Bertalan Mariska, Grillusz Aranka, Géressy Gizella, Hanzulovits Ilonka, Kádár Ilon, Kádár Zsóka Liptai Irén, Mikes Anna, Molcsány Adél, Oblatek Sá­rika, Oblatek Juczika, Pintér Ida, Szaitz Irén. Hymen. Vetter Ambrus helybeli postafőnök ma, február 4-én lépett házasságra özv. Gfrerer Jakabné szül. Brunner Hermin urhölgvgyel. Pál napja Kapnikbányán. Január hó 25-én egy kiváltó férfiú névünnepére jöttek össze tisztelői, ki kiválóságát a kitarló szorgalmas munkálkodásban, hivatalának példányszerü pontos teljesítése által nyerte meg. E férfin: Földessy Pál nyugalmazott bányaliszt. A Róta-bánya virágzása az ő munkálko­dásának éveihez van fűződve. Tisztelői közül — vi­dékről is — számosán felkeresték, s melegen üdvö­zölték névünnepe alkalmával; ki habár egy kissé meggyengült testi erejében, de annál frissebb szel­lemi erőben, s a régi kapnikbányai vendégszerető szívességgel fogadta tisztelőinek jó kívánságát. A ref. báloknak specialitása a közös vacsora, mely ennek a mulatságnak állandó jellegét megadja ; a luth. báloknak az utóbbi időben úgy látszik a tom­bola adja meg a specialis jelleget. Az idén a márcz 7-én tartandó Luther-bálon szintén érdekes tombo­lajáték lesz. A rendezőség egy tagja a múlt nyáron a Herkulesfürdőben járt a tombola tanulmányozása végett s újabb tombola motivumokkkal szándékozik a közönséget meglepni. Díszes épülettel gazdagodik ez éven városunk/ A'minorita rendház ugyanis a Magvar-utczu hom­lokzatot szép emeletes vonalban kiépíti s 12 bérla­kást készíttet henne. Tabakovics Emil aradi műépi tesz tegnap időzött városunkban ez ügyben s a rend­házzal történt megbeszélés után elhatározták, hogy márczius 15-én az építkezést már meg is kezdik. Az általános jövedelmi pótadó bevallására nézve a határidő január hó végével lejárt, azonban igazolt kérvénynyef február 15-ig a városi adóhivatalnál a kik elmulasztották, még beadhatják a vallomást. Gyászhir. A városházán fekete lobogó leng, jelezve, hogy a képviseletnek halottja van. Bottyán Géza a helybeli ipartestületnek egyik derék s aránylag fiatal korban volt tagja, városi képviselő hunyt el tegnap­előtt hirtelen halállal. Az utóbbi időben ugyan egész­sége nein volt tökéletes, gyomorbajjal s asztmá­val is küzdött, de azért fent járt-kelt, dolgozott még csütörtökön reggel is s igy halála mindenkire nézve — aki őt ismerte — meglepő volt. Temetése ma d. u. ment végbe óriási részvét mellett A háznál Soltész Elemér lelkész mondott megható gyászbeszé­det, a temetőben Imre József s.-!elkész imádkozott. A tisztes polgárt nagy számú rokonságán és iparos tár­sain kívül nagy közönség kisérte ki utolsó útjára. A család gyászlapja igy hangzik ; Özv. Bottyán Gézáné szül. Schmotzer Vilma a saját, valamint a kiterjedt rokonok, jóbarátök és ismerősök nevében is fájdalmas szívvel jelenti, hogy a pótolhatatlan hü férj, szeretett testvér, odaadó jó sógor és rokon Bottyán Géza vá­rosi képviselő folyó hó 2-án délelőtt 9 órakor, életé­nek'43-ik, legboldogabb házasságának 18-ik évében szivszélhüdés következtében váratlanul elhunyt. Drága halottunk áldott porait folyó hó 4-én délután 3 óra­kor helyezzük az ev. ref. vallás szerint örök nyugalomra. Nagybányán. 1905. február 2-án. Legyen áldott em­léke. Bodenlosz Mihályné, anyósa. Id. Element Károly és családja, Bottyán Gyula és neje: Fekete Teréz, Bottyán GáOor és neje: Szilágyi Juliska, Bottyán Ida és férje : Tótfalusi József, Bottyán Mária és férje: Szilágyi András, Bottyán Laczi és neje: Boronkay Ma­riska, testvérei, és sógornői Schmotzer Károly és neje : Mali Boriska, Schmotzer Andor, Bodenlosz Ilona és férje : Sziklai András, Székely Mihály, Glavitzky Károly és családja, sógorai és sógornői, Patay Ferencz és családja. Patay József és családja, unokatestvérei. Sziklai Ilonka és Laczika, keresztgyermekei. Az ipartestületnek február 25-én, szombaton tar­tandó báljára a meghívókat a jövő héten fogják széthordani. A bált az ifjúsági kör, a kereskedő if­jak köre és az iparos ifjúság köre közreműködésével rendezik. Belépő dij 2 K. Család jegy 3 személyre 5 K. A tiszta jövedelmet az elaggott iparosok föl se­gélyezésére fogják fordítani.

Next

/
Thumbnails
Contents