Nagybánya és Vidéke, 1905 (31. évfolyam, 1-53. szám)
1905-09-03 / 36. szám
36. szám. Még iskolának is alkalmas volna ez a telek, 1 — 2 szomszédos telekkel összekombinálva, jobb, mint a vár-utczai, mert távolabb esik a kiérdemült korcsolya pocsétától. A sokféle eszme ■ között nagyon meggondolni való ez a legújabb, melynek bizonyosan lesznek hi vei. Részemről azonban legszívesebben látom a Kováts-féle díszes épületet óvóintézetnek, hol a kicsinyek tágas, egészséges tanyára tennének szert, aránylag olcsó árért. Felhívom erre az illetékes körök figyelmét. Praeceptor. A szatmári baromfikiállitás. A szatmármegyei Gazdasági Egyesület szeptember hó 24—27-én Szatmáron, tenyészdijazással és tenyész-baromű vásárral összekötött baromfikiállitást rendez. A kiállítás és tenyészdijazás célja a baromfi, és tojás árak rohamos emelkedésével máris jövedelmező gazdasági ággá fejlődött baromfi tenyésztés tovább fejlesztése, baromfi állományunk nemesítése, exportképessé tétele, a baromfi tenyésztés iránti kedv általánosítása és a gazdaságos baromfi tenyésztés ismereteinek terjesztése. E célt támogatni van hivatva a kiállítással kapcsolatosan rendezendő tenyész-baromfi vásár, a ha zai tenyészeteinkben levő fajbaromfi eladásának közvetítésével. A kiállítás sikerét előmozdítani van hivatva a jelentékeny összegű, állami és magán dijakkal rendezendő, tenyész díjazás (szatmármegyei tenyészetekre), a bíráló bizottság által hazai tenyészetek részére kiosztandó emléktárgyak, valamint hazai tenyészetek, és kiállítók részére megítélendő oklevelek és érmek ; — mig a tenyészvásár sikerét biztosítja az a körülmény, hogy az állam által fajbaromfi beszerzésre előirányzott 100000 korona összeg erejéig vásárlások e kiállításon is fognak eszközöltetni. — A cél tehát első sorban az, hogy megfelelő mennyiségű faj anyag álljon ott rendelkezésre, hogy nagy összegű állami vásárlások legyenek eszközölhetők, ez által a fajbaromfi tenyésztők könynyen értékesíthessék eladó állataikat; — de nem kevésbbé fontos cél az is, hogy a modern baromfi tenyésztéshez ma már nélkülözhetetlen eszközök, cikkek és eljárások mentül nagyobb választékban legyenek bemutatva, hogy azokat széles körben megismerhessék a tenyésztők, beszerezhessék és alkalmazásba vehessék. így résztvehetnek a kiállításon hazai tenyésztők, vagy termelők : I. Gazdasági baromfiak (magyar és idegen faj és keresztezett tyúkok, gyöngytyukok, pulykák, ludak, kocsák, hizlalt baromfi), II. Galambok-, III. Házi nyulak-, IV. Éneklő madarak és egyéb szárnyasok egyes élő példányaival, vagy egész tenyészeteivel, V. A baromfi tenyésztés körébe vágó mindennemű gépek-, eszközök-, anyagok-, cikkekés baromfi termékekkel; végre VI, a baromfi tenyésztésre vonatkozó irodalmi és művészeti tárgyakkal. Élő állatok nyitott udvarokban, vagy fedél alatt zárt ketrecekben, vagy zárt helyiségben állíthatók ki, mig egyéb tárgyak nyitott, fedett vagy zárt helyiségben szabad területen, asztalokon, vagy állványokon, falmenti asztalokon, vagy falterületen. — Gépek, eszközök alkalmazás, vagy működés közben is bemutathatok. Térdijak. I. Élő állatok számára vasútról a kiállításra szállítással, kicsomagolással, a kiállítás időtartama alatt táplálás és gondozással, állatorvosi felügyelettel és tűz elleni biztosítással együtt: (2) 1905. Szeptember 3. érthető, de Incze — ebben hasonlatosan Petőfihez - - épppen édes anyja előtt titkolja el szenvedéseit. Petőfi »Távolból* czimü versében a hazájába térő ismerőseit azzal bízza meg : Mondjátok, hogy könnyeit ne öntse Mert fiának kedvez a szerencse. —------Óh ha tudná mily nyomorba élek Megrepedne a szive szegénynek. Petőfi anyagi helyzetének nyomorát titkolja el édes anyja előtt, Incze lelki bánatát, csalódásait, némely reménye megsemmisülését: A jelzett része a költeménynek: Elváltunk . . . Mennyit szenvedtem, Nem tudja szegény jó anyám. . . Szépet remél’ s remélünk ketten. . . Mi fáj, soh sem panaszolám, Mért fájjon úgy, a mint fáj nékem, Hogy messze tűnt sok szép reményem. De ezek — meglehet csak a fiatal lélek buson- gása egy-egy ábránd eltűnése fölött, mert »Miért kérdem« czimü versével kezdve, több költeményén derült érzések hangja vonul át; itt gondolatvilága határozottabb, érzése kiforrottabb, stílusa tömörebb, formában modernebb. Ide tartoznak »Szabadban«, »Gondolsz-e rám« czimü versei. »Jer közelebb* c/.imü költeményének konstruk- cziója igen sikerült modern stilü, — bár a régi. sokszor feldolgozott romantikus mese a királyleányról, aki elfelejtett nevetni, s reménytelen szerelme a sir- szélére viszi, de ott végre a szer dem győz az előítéleten, — a királyleány meggyógyul és visszanyeri NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1) Egy-egy csoport baromfi részére szabad he lyen sodrony hálóval kerített, óllal ellátott külön udvarért a) 40 m2 terület 30 kor., b) 20 m2 terület 20 korona.-2) fedett helyiségben ketrecekben kiállítandó 2—3 db. tyuk, kacsa vagy nyúl után 2 kor., pulykák, ludak, szóval nagyobb baromfiakat befogadó ketrecenként legfeljebb 2 db. állat számára 3 kor., Galambokért páronként 1 kor. 3) Éneklő madarak részére zárt helyiségben a tulajdonos kalitkájában asztal, vagy falterüíet méterenként 2 korona. II. Nyugvásban, vagy működésben kiállítandó gépek, eszközök, anyagok és egyéb tárgyak után: 1) fedetlen szabad terület □ m.-je 1 kor. 2) fedett helyiségben föld-, asztal-, vagy falterület □ m-je 2 kor., 3) zárt helyiségben föld-, asztal-, vagy falterület □ m.-je 3 kor , A Szatmármegyei Gazdasági Egyesület tagjai a térdijak felét fizetik. Térdijak a bejelentéssel egyidejűleg, legkésőbb szeptembér hó 15 éig befizetendők. Élő állatok eladása után az eladási összeg 10%-a a kiállítás céljaira befizetendő. Vasúti szállítás, valamint a kiállítás területéről leendő elszállítás a tulajdonosok terhe. Bejelentések legkésőbb szeptember 15-éig esz- közlendők. A bejelentésben részletesen közlendő az állatok faja, leszármazása darab száma, egyenként a kora, neme, színe és eladási ára,, úgyszintén a kiállítandó tárgy, vagy cikk megnevezése, rendeltetése, esetleg használati utasítása s eladási egység ára. Vételi ajánlat esetén élő állatok eladása e bejelentett árakon kötelező, s a kiállítás rendezősége az eladási jogot mindaddig, mig az eladás a kiállítás irodájában bejelentve nincs, magának fentartja s igy eladás érvényesnek csak a bejelentés után tekintetik, vagyis jogszerű vevő az, ki először jelentkezett. A határidőn belől be nem jelentett állatok, vagy tárgyak csak annyiban fogadtatnak el kiállításra, amennyiben azoknak kivételésen hely adható. A kiállítandó összes állatokról és tárgyakról részletes katalógus fog kibocsáttatni, melybe a tizen- hatodrét minden 1/4 oldalért (10 garmond sor) 3 ko róna dij ellenében a kiállítandó tenyészetet, vagy cikket ismertető tetszésszerinti közlemény tért nyerhet. E közlési dij a térdijjal együtt legkésőbb szeptember 15-éig előre beküldendő. A határidőn belül be nem jelentett állatok, vagy tárgyaknak a katalógusba való felvétele nem követelhető. A beküldendő összes állatok és tárgyak jellel látandók el, melyek után a bejelentési lap egyes tételei szerint azok felismerhetők és katalógus számmal elláthatók legyenek. Az állategyészségügvi szabályzat szigorú betartása kötelező. Bejelentések, dijak, valamint mindenféle közlendők a Szatmármegyei Gazdasági Egyesület titkári hivatala címére (Szatmár, Verbőci-utca 5. sz) inté zendők. Kiállítandó élő állatok szept. 22-ére, tárgyak szept. 20-áig ugyancsak a fenti címre »Kiállítás* jelzéssel küldendők, avagy a kiállítás területére a »Kossuth« kertbe szálhtandók. A kiállítás megnyitása ajátogatok részére szeptember 24-én reggel 9 óra. Ünnepélyes megnyitása 11 órakor. életkedvét . . . Ezt a költeményt az teszi különösen széppé, hogy a mese csak vázolva, sejtetve, mintegy stilizálva van, minthogy ismert volta miatt a részletezés fölösleges is. Egyéni vonatkozásokkal ad keretet ezen költeményének, ezzel is eltérve a régi sablontól. . . Ezzel bezáródik derült optimizmussal irt verseinek sora. »Téli hangulat* czimü köleményével kezdődik, kötetének legértékesebb része. . . Itt már költészetének borongós jellegét nem csupán ábrándok szétfosz- lása okozza, hanem az élet és halál nagy problémájába elmerülés, a sorsküzdelem czéltalanságának látszata által felmerülő pesszimizmus komor hatása is. Az elmúlás, a megsemmisülés nehéz tudata ellen a hitben keres vigaszt, bátorító erőt, s az alábbi strófában a feltámadás nagy, megnyugtató eszméjéhez menekülő hitének megkapóan ad kifejezést, mikor előbb felkiált a csüggedés hangján : S örök élet..?! Nincs! Nincs lelkednek Föld férgei halld mint nevetnek. . . Ne ámítsd ezzel tenmagad ! Nem ! . . . Lázadó lelkem heszéde Ily szókba tör ki: Nem lehet! A hervadás, — a tél jegére Tavasz jövend, dal, zöld berek ! Atyám ! Éltem gyötrődve járom, Erősítsd bennem e hitet! E földi lét nyomasztó álom ; Felébredünk ! Lehull e járom ! Hiszem pz örök életet! Hitében megnyugodva, — a hosszú téli estén — az öroklét fenséges gondolatán elmereng s egyszerre Az amerikai lapok hirhozása.- Irta: MANDEL L. EHNŐ. — 1 Hogy értesítettek XIII. Leo pápa haláláról. New-York, 1905. aug. lő. Mr. Melville Stone, az amerikai újságok táviró- ügynökségének, az » Associated Press*-nek vezértitkára igen érdekes czikksorozatot közöl a »Century Magazin« előkelő folyóiratban. Nagyszerűen illusztrálják ezek, milyen gyors hirhozásuk van az amerikai lapoknak. E czikkek olvasásakor nem fogunk csodálkozni X. Piusnak egyik kijelentésén, melyet a bibornokok egyik titkos konferencziáján tett, melyben titoktartásra szólította fel a cardinálisokat, mert — mint a pápa mondá — a »titkos« gyűlésnek még vége sincsen s annak minden mozzanatát már jól ösmeri az amerikai közönség. Eme pontos és bámulatot keltő hirhozás egyik példája a következő : »XIII. Leónak súlyos betegsége alatt az Associated Press minden előkészületet megtett a halál bekövetkezése pillanatának megtudására és megsürgöny- zésére. Tárgyalásokat folytattunk — Írja Mr. Stone — az olasz közegekkel és a vatikáni hivatalnokokkal, hogy a halál beálltának hírét azonnal továbbíthassuk. Az olasz távirdahivatali főiroda azonban értesített bennünket, hogy az olasz kormány és a pápai uvar között fennálló fes-ült viszony miatt, az egyház iránti udvariasságból, a pápa halálával foglalkozó semmiféle sürgönyt sem lehet továbbítanunk a halál pillanatától számított két óra leteltéig, úgy, hogy ez idő alatt Rampolla értesíthesse a külföldi országokban tartózkodó pápai követeket. Hogy tehát ezzel az akadálylyal is megküzd- hessünk, elrendeztük, hogy az Associated Press vezértitkárának ily sürgöny lesz feladva : »A hiányzó részvények szama — Montefiore.« Mivel ez semmiféle vonatkozást nem tartalmazott a pápa halálára, gondoltuk, továbbítása semmiféle akadályba sem fog ütközni. Az üres helyre a halál órája és pillanata lesz kitöltve, még pedig megfordított sorrendben. Vagyis ha a halál 2 óra 53 perczkor következik be, a sürgönynek ez a tartalma : »Meistone, New-York. A hiányzó részvények száma 352. Montefiore * A számok megfordítása természetesen elővigyá- zatból történt, nehogy az illető közegek észrevegyék a csalást és igy a sürgöny keresztülérkezését megakadályozzák. Mikor a pápa meghalt, bár ágya égő gyertyákkal volt körülvéve, egy szolga az elöszobáaa ment és egy gyertyát kért. A gyertyát régi szokás szerint a pápa ajkai előtt tartották, hogy megtudhassák, vájjon még lélekzik-e. Ez volt a jel. Egy másik szolga azonnal a telefonhoz lépett és az Associated Press két mértföldnyire levő tudósítójának jelentette a pápa halálát. A halál 4 óra 4 perczkor következett be, úgy, hogy akármiképen irva, rendesen, vagy megfordítva, mindig 404 volt. Mindazonáltal, a számok az elkészített sürgöny üres helyére lettek téve és a távirda hivatalban feladva. A hir New Yorkba a halál pillanatától épen 9 perezre érkezett he. Havreból Kábelen jött, majd a French Cable Co. new yorki irodájába érkezve, innen az Associated Press távirda irodájába külön dróton ment. A sürgöny felvevője a hirt a távirda iroda ösz- szes alkalmazottainak kikiáltotta, egy pillanattal később Amerikában minden távirda alkalmazott teleg- raphálta, hogy a pápa 4 óra 4 perczkor halt meg. A hangokat hall. melyek a lelkét eltöltő eszmét adják vissza szavakban, — az otthon nyugalmas csendjében : Hittel betölt lelkem szavának Visszhangja kél? Vagy képzelet?! Ismét csendül . . . E szavak áldnak: »Hiszem az örök életet . . .* A kis fiam aludni készül Anyja imádkozik vele . . . Megtért hitem, lelkem kibékül, Ég felé száll fohászom végül: Áldott az urnák szent neve. Ilyen képet, igy megfesteni csakis igazi tehetség képes ... A kis fiú — amint anyja után mondja az apostoli hitformát ... A költő, ki annyira elmerül gondolataiban, hogy az imának csak ama szavaira eszmél föl, — melyek az ö gondolatait visszhangozzák : »Hiszem az örök életet.* Vallásos és hazafias versei is a lélek mélyéből fakadó érzés meggyőző közvetlenségével hatnak. Kende Bözsi czimü népballadája kissé hosszadalmas és a vége homályos is, de helyenként a népies hang jól van eltalálva. »Letört virágok« czimü románcznál a hosszadalmasság kissé erőtlenné teszi a különben is érzelgős témát. Ellenben »Ete vára« bár az előbbinél jóval hosz- szabb, mégis erővel van megírva, felesleges részletek nincsenek benne . . . Ezen müvében éppen mint a »Jer közelabb* c/.imüben a mese csak vázlat, s ez elejét ves/i annak, hogy a cselekmény hosszadalmas megrajzolásával unalmassá váljék, ellenben hangulat és korfestés is van benne. Figyelemre méltó még ebben a verssorozatban intencziójánál fogva »A méh« czimü