Nagybánya és Vidéke, 1904 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1904-09-04 / 36. szám
(2) 1904. Szeptember 4. 36. szám. ehez tanulás, tapasztalás, sok érdeklődés és fáradság utján juthat hozzá az ember. Ez az igazság azonban itt nálunk nemcsak hogy bizonyításra szorul, hanem tanulni e téren senki nem hajlandó, sőt sértésnek veszi, ha valaki tanácsaival tolakodik. Betegségben orvoshoz, jogaink megsértése esetén ügyvédhez fordulunk, sőt egy egyszerű ruhacsi- náltatásnál tanácskozunk a szabóval vagy szabónővel, divatlapokkal és szövetmintakönyvvel, egy parknak az ékitését, egy utczának a rendezését azonban minden aggodalom nélkül bízzák nálunk munkásokra, más hivatásu, becsületes, de a dologhoz nem értő közegekre. Pedig a liget, az utczák és Nagybánya minden szépsége közvagyon ! Bécsben és környékén egy napy egyesület működik a természeti szépségek védelmére. Tagjai a tudomány, a művészet s a közélet legkiválóbbjai közül valók, egyetemi tanárok, akadémiai tagok, művészek. És ez egyesület nem csupán a községek s az állam erre vonatkozó ténykedéseire gyakorol döntő befolyást, nemcsak a parlament és kormány legelső tekintélyű tanácsosa ily ügyekben, hanem joga és módja van a magánbirtokosok esetleges haszonlesésből vagy barbarizmusból eredő ilynemű pusztításait is megakadályozni. Pedig Ausztriának fejlett ipara s kereskedelme van s nem szorult any- nvira arra, mint mi, hogy az idegenek gyönyörűségének és csodálatának szolgáljon. Nálunk pedig nincs szükség semmi ilyesre. Rettenthetlenül vágatják ki a százados fákat, utczán sétatéren, ligetben, folyóparton. Mérnöki lánczczal egyenes vonalokat péczéznek ki nagy tudománynyal hogy aztán a facsemeték légióit szabályos sorokban ültethessék. Ebből áll a, város szépészeti működése már vagy 8-10 év óta, És ennek a üget, a czinte- rem, a zazarparti fasor, a ref. templom újonnan nyitott utczája adta meg az árát. A nyaralók építése azonban kiheverhetetlen csapás lenne, a minden merénylet daczára gyönyörű ligetünkre, . . . A liget kicsiny és még annak a monstruozus milleniumi fasornak az aránytalanságát is sínyli. Hát még, hogyha öt hódét beleépítenek, mennyire elveszíti egységes és nagyszabású park jellegét! Ma még épületektől szüzén egy nagy és gazdag egészet képez a környező hegyekkel és erdőkkel, sehol nem korrespondál város- illetve utczaszerü épületcsoporttal. Ezek ugyanis részben a déli rész gyümölcsfái, részben a nyugoti oldal hatalmas gyertyánfa erdeje és akáczosa által elvannak fedve a sétáló elől, Mig a másik oldalon, ahol nyitva van a látóhatár, ott gyönyörű tájképet képez a liget régi facsoportjaival a szőlős Virághegy és a zöld_ lomb-pyramis, a mi czimerünk, a Kereszthegy. Épen ezen régi részei a ligetnek, a gyertyánfasor, a nagy rondó, az őrház előtti fenyőgrup és a Jókai dombot meg a festőiskolát koszoruzó lomblevelű fák, ezek a legszebbek. Igazán csúnya és értelmetlen azonban ezen két domb oldalán kettős rendekben fölvonuló fenyőtábor és még kétségbeej több a kivágott, jobban mondva meggyilkolt szelíd gesztenyék helyén létesített fenyőiskola, Szóval az újabb keletű »szépészeti intézkedések« eredményei. És most a régi ligetnek még épen megmaradt részeit is megakarják bontani czéltalan és ízléstelen kis faházak számára. Nem, ezt nem szabad tenni. Nem szabad engednie és megtennie a város vezetőségének se, ha csak egy kicsit is szereti városunkat. Be kell látnia, hogy immáron föl kell hagynia a nagy fák pusztításával. Egyetlen egyet se szabad már többet kivágatnia, mert már nincs mit tékozolnia. A liget egy része máris egy tervtelen füvészkert benyomását teszi az emberre. arra a gondolatra jöttek, hogy itt egy hivatásos tolvajjal állanak szemben. Mindazonáltal a kapitány, kire az ügy igen fájdalmas hatással volt, nem akart a detektív ajánlatába bemenni, hogy a gazember után szabályos kutatást tartsanak. De nem volt semmi ellenvetése, mikor a detektív kijelentette, hogy minden megbízás nélkül és természetesen a legnagyobb elövigyázattal és tartózkodással fogja a tettest kinyomozni. A legközelebbi ebéd alkalmával kellemes meglepetés jutott osztályrészemül. Hallgatag szomszédnöm szóllott hozzám. Ezt látszólag az előbb történtek közvetlen hatása alatti izgatottságában tette. Midőn ugyanis az ebédhez fel akart öltözni, nem találta meg egy drága ékszerét, melyet, mint értékes családi emléket sokszor szokott volt viselni. A stewardok segítségével mindent gondosan felkutatott, de hiába, az ékszer eltűnt. Erre elmeséltem neki a hajón történt lopásokat, melyekről tudomásom volt, mire meggyőződött, hagy őt szintén meglopták. Asztalbontás után, mikor senkisem hallhatott bennünket, tudattam vele, hogy a hajón egy ügyes detektív van, ki erősen nyomozza a tolvajt vagy tolvajokat. A miss megengedte, hogy a detektívet hozzákisérjem, hogy neki a hiányzó ékszerdarab pontos leírását adja. így a mi detektivüuk is megismerkedett a missel és csakis az ültetvényesnek kellett félreállania, bal- szerencséje miatt erősen duzzogva. Soüthamptonbe való megérkezésünk előestéjén történt . . . Harminczhat órája voltunk már a magas tengeren és minél közelebb értünk a csatornához, annál A nyaralók védői pedig szűnjenek meg mindig j harsogtatott érvvel előhozakodni, hogy az csak egy i piszkos akáczos, amelyet megakarnak bontani. Mert ezzel megbontják amaz erdőrész sűrűségét, egységét, magányát, kinyitják a ligetet egy kis bányászházakból álló utczára, a mely mint látvány se harmonizál egy szép parkkal, de port, lármát és rósz levegőt is árasztana a ligetbe. Ha olt nem lenne sűrűség, esi- ' nálni kellene. Azt a kedvteléssel hangoztatott argumentumot is ejtsék el, hogy ez a bozót ez idő szerint illem hely. Mert ezt meggátolandó nem az erdőt kivágni, hanem ligeti őrre, és azt megvédelmező rendőrségre van szükség. Ennél több ráczió van a jó rátótiak eljárásában is, akik tudvalevőleg keresztbe vitték a létrát az erdőben, hogy fákat vághassanak ki. De nem csak itt, másutt sincs hely a ligetben. Bárhol, a gyümölcsös — részben ép úgy mint a kapu táján barbárság lenne építeni, azt hisszük ezt mondanunk sem kell. Egyetlen egy hely lenne, a hol a látkép szépségeit nem bántaná nagyon, közvetlen a lövöldén errül elterülő hegyoldalban. Ide lehetne talán építeni, de valami szép, vagy hasznos itt sem lenne. És ha már építésről van szó, újra fölvetjük a hotel eszméjét, foglalkozzanak vele részletesen akik a fejlesztés uj lépésein gondolkodni és munkálkodni szeretnek. Egy ily hotelt is itt, a liget ezen a részén lehetne a szépség kára nélkül fölépíteni s itt a leeresztett fok- hagvmási vízzel egy igazi gyógyfürdő magva és központja lehelne. Egy több szobás emeletes hotel építésére még mellesleg jegyezzük föl, hogy a mai vendéglő helye lenne a másik alkalmas hely. A többit nolite tangere! Nem terjeszkedhettünk ki egész bőségében a részletekre, nem magyarázhattuk meg e czikk keretében egy park rendezésének czéljait és elveit, de azt hisszük ennyi is elég a megértéséhez annak, hogy az egész villa építési idea elhibázott. Czéltalan is, káros is, Ízléstelen is. Ennek belátásához csak jó akarat és egy szikra érlelem kell. Egyikben sem kételkedünk, hogy eszmei ellenfeleinkben meg vannak teljes mértékben. A további a lelkiismeret dolga. Kérjük őket lássák be az igazunkat, ejtsék el a tervüket, hiszen reméljük, eszme termelő képességük nem merült ki egészen ezen torzszülöttel?! Ujjat és jobbat kérünk. A város kormányzó testületé a tanács és közgyűlés, amint meghozta, meg is semmisítheti szerencsétlen határozatát. fóti. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE ______ Ta karmányhiány. Gazdáinkat bizonyára közelről fogja érdekelni az legújabb rendelet, melyet a földmivelésügyi miniszter e tárgyban kiadott. Vonatkozik ez a szálas takarmány és egyéb erő- takarmány, valamint a marhasó kedvezményesjszálli- tására. Nyomós voltánál fogva, a Gazd. Egyesület óhajára közöljük a rendeletet egész terjedelmében: A takarmányhiány lehető enyhítése érdekében kivánatos és szükséges intézkedések keretében a takarmány nemüeknek vasúton való kedvezményes szállítása érdekében a kereskedelemügyi miniszter ur részéről foganatosított rendelkezéseknek az időközben kiadott takarmány kiviteli tilalom hatályba lépése folytán kívánatossá vált módosítása tárgyában értesítem az Egyesületet, hogy ez irányú felkérésem alapján a m. kir, kereskedelemügyi miniszter ur augusztus hó 17-én 57634. szám alatti rendelettel intézkedett az iránt, hogy a szálas és erötakarmány küldeményekre a folyó évi julius hó 23-án és 28-án 50659. illetve ad erősebben himbálózott hajónk és annál erősebben csapkodtak a hu'lámok. Következésképen a fedélzeten nem volt oly élénkség, mint utazásunk első napjaiban. A hölgyek különösen, szívesebben maradtak a szalonban. Sokan közülök a tengeribetegségtöl szenvedve, kabinjaikban maradtak és a vacsorához sem jöttek fel. Ezek közé, kiket nem lehetett látnunk, tartozott a szép miss is. Mi négyen, a texasi, a chicagói, a detektív és én, a dohányzóban ültünk együtt, hallgatva a detektív nyomozásának eredményéről tett jelentését. — A medaillonom visszakeritésére kitűzött jutalmat 15 fontról 25 re emelem, ösztönözte öt a chicagói kereskedő. — Köszönöm, mondotta a kriminálista, de sokkal nagyobb jutalmat ajánlottak már. A fiatal san franciscoi hölgy 50 fontot Ígért az eltűnt melltüért. — En is pótolok 50-et, kiáltotta az iiitetményes, ki mindenáron áldozatot akart hozni, felébresztett érdeklődése tárgyának. — Elfogadom, válaszolta a detektív mosolyogva, de alig hiszem, hogy abba a kellemes helyzetbe kerülök, hogy a pénzt zsebre vágjam ! Szivartárczám üres lett és hogy újból megtöltsem, otthagytam a dohányzót és kabinomba mentem. EUálva magam a szükségessel, visszafelé indultam. Először is egy rövid utat kellett megtennem, majd egy hosszabbat, mely az elsőre merőlegesen haladott. A kettőnek a sarkán volt a texasinak a lakosztálya, Épen abban a pillanatban, midőn a második útra akartam befordulni, láttam, hogy a texasi szobájának ajtaját valaki belülről óvatosan kinyitotta. A ^legközelebbi pillanatban hallottam, mint zárja be valaki az ajtót, majd egy másodpereznyi csendes50659. szám alatt kiadott rendeletéi szerint a magyar királyi államvasutak vonalain engedélyezett kedvezményeknél létesített azon korlátozás, mely szerint a kedvezmények az ország-határhoz 50 km.-nél közelebb fekvő állomásokra rendelt küldeményekre nem érvényesek, elejtessék, illetve hogy a szóban levő mindkét rendbeli kedvezmény Magyarország egész területére kiterjesztessék, mindazonáltal oly megszorítással, hogy Magyarország határszéli állomásaira, nevezetesen Báziásra, Bosna-Bródra, Broczkora, Bródra, Bruckra, L/m., Csáczára, Csáktornyára, DDberlinra, Gyanafalvára, Gyimesre, Holicsra, Kőrösmezőre, Lajta- szentmiklósra, Lajtaujfalura, Marcheggre, Mezölaborczra, Orlóra, Orsovára, Fredeálra, Szakolczára, Verczioro- vára, Verestoronyra, Vidrányra, Vlarapassra, Volóczra, Zágrábra, Zapresicsra, Zimire, Zimonyra, és Zwardonra rendelt szálas takarmányok, továbbá a fentebb felsorolt határállomásokra, valamint Budapestre helyben és Kőbányára helyben rendelt erötakarmányok a fentebbiek szerint engedélyezett kedvezmények élvezetéből továbbra is kizárva maradnak. A cs. kir, szab. kassa-odergergi vasút, a cs. kir. szab. déli vaspályatársaság és a györ-sopron ebenfurti vasút igazgatóságait egyidejűleg felhívta, hogy a kérdéses küldemények utau a sajat vonalaikon engedélyezett kedvezmények alkalmazásához kötött feltételeket szintén a fentiek értelmében módosítsák. Tekintettel továbbá arra, hogy a takarmányhiány következtében a folyó idény alatt a gazdáknak még lendszerint ily czélokra nem használt sokkal kevésbbé értékes takarmány anyagfélék feletetésre való elkészítéséről is kell gondoskodniok, amelyeknek az állatok számára ízletessé és fogyasztásra alkalmasakká tétele különösen marhasó hozzáadása utján történik, felkérésemre a m. kir. kereskedelemügyi miniszter ur fent- idézett rendeletével azt is megengedte, hogy az állat- tenyésztéssel foglalkozó gazdák részére rendelt oly marhasóküldeményekre, melyeknél az itt említett rendeltetés, illetve az a körülmény, hogy a küldemény az alább jelzett kedvezményre igényt tarthat, a rendeltetési hely fekvése szerint illetékes vármegyei, illetve vidéki gazdasági egyesület, vagy az országos magyar gazdasági egyesület által kiállított s a feladás alkalmával a szállítmány fuvarleveléhez csatolandó igazolványnyal ,bizonyittatik, a m. kir. államvasutak vonalain és a pécs-barcsi vasúton a fuvardíjnak a tényleges súlyért, de kocsi és fuvarlevelenként legalább 10.000 kg.-ért való fizetése esetén ugyanazon igazolási eljárás és ellenőrzési módozatok mellett, melyek az 1904. évi julius hó 23-án 50659. szám alatt kelt átiratommal a szálas takarmánynemüekre engedélyezett viteldij kedvezmény igénybe vételére nézve megálla- pittattak az I-sö különdijszabás tételei helyett kedvezménykép a C. osztály tételei alkalmaztassanak folyó évi augusztus hó 20-ától visszavonásig, de egyelőre legkésőbb folyó év végéig terjedő érvénynyel. Ezeket a t. Egyesületnek azzal a kéréssel hozom tudomására, hogy a gazdaközönséget ez iránt lehető széles körben tájékoztatni szíveskedjék. Kelt Budapesten, 1904. évi augusztus hó 26-án. A miniszter helyett : Makfaluay, államtitkár. HETI KRÓNIKA. Az öregeket nehéz kimozgatni megszokott hely- zetökből, volt egy igen igen öreg barátom, aki csak 30 éves ripsz kabátjában érezte jól magát, bár az a közvélemény egyhangú nézete szerint, kopott, zöldes, foltos és zsíros volt. így van ez a városokkal is, azok az alföldi fiatal városolt. melyek a török hódoltság után keletség után ruhasuhogást és sietve távozó léptek nyo - mát hallottam. Elörehajoltam és fölismertem egy utazóköpenyegbe öltözött női alakot, kinek feje kendővel volt beburkolva. Az életben sokszor villámgyorsaságu elhatározások érlelődnek meg bennünk, melyeket kiviszünk a következmények meggondolása nélkül. Ilyenkor mintegy kényszer hatása alatt cselekszünk, nem törődve azzal, ami jön. A gondolat vil'ámgyorsasággal czikkázott agyamon keresztül, hogy azt a nőt ott nem szabad eleresztenem. — Engedje meg. szólottám, hogy egy tévedésre hívjam fel figyelmét. Ön épen most cserélte fel kabinját egy idegennel, Pár pillanatig kellett a válaszra várnom. Akkor az ismeretlen hirtelen megszólalt: — Hogy merészel? Hogy van Önnek bátorsága velem ily hangon beszélni? S meglepő erélylyel tette hozzá: — Felhívom, hogy szabad utat nyisson, E felhívást megfelelő büszke taglejtés kisérte és ekkor kicsi, fehér kezében, melyen több gyémántgyűrű csillogott, észrevettem egy összeszoritott, tömött bör- tárezát, melyhez hasonlót gyakran láttam az ültetvényesnél. E körülmény teljes bátorságot nyújtott ingadozó helyzetemben. — Felvilágosítást kell öntől kérnem, folytattam, mert legalább tudni akarom, kihez van szerencsém. Egy rövid, gúnyos kaczaj volt a válasz szavaimra. Majd egy hirtelen mozdulattal, mielőtt megakadályozhattam volna, szép ellenem revolvert húzott ki kabát- zsebéből, melyet szabályszerűen reám irányzott, úgy, hogy épen a csőbe láthattam.