Református főgimnázium, Nagykőrös, 1855
Tartalom
25 W mint a mely hosszabb elnyújtását a gondolatnak engedi meg; ba pedig a gondolat előbb befejeztetnék, mint a függőben hagyott rímnek társa visszafordulna: úgy nem lenne öszhang- zat külső és benső, gondolat és vers közt: az nem volna vers. Ily szerkezet, például: Zokoghat még egy betűcskét Belőlem a fájdalom ; Ejthetek még egy könyúcskét Utánad szép angyalom. eredeti népkölteményben fölötte ritka, miért? mert a két első sor befejezte az értelmet, de a fül még semmi verset nem érez , nem érez a nép egybehangzást forma és gondolat közt. Ha pedig a második sornál nem volna értelem, ez elnyujtottság ellenkeznék a magyar rhyth- mus természetével, s így a keresztrím sehogyse kapós. Ámde azért népünk sem idegen a mesterségesb szerkezettől, csakhogy keresztrím helyett középrímekkel szaggatja szét hosz- szabb sorait, s az egyszerű párversből 4- 6- sorú strophákat csinál, mint: Zöld erdőben, Zöld mezöben Kék a szárnya Zöld a lába Lakik egy madár. Jaj he szépen jár. (6 sorú is lehet) vagy, hogy régi Írókból idézzünk : Kegyelmes Isten Kinek kezében Viseld gondomaf Vezérld utamat Én angyalkáim | Szép madárkám Te kedvedre | Kezeidre Eletemet adtam! Mert csak rád mar adtam. (6 sor) íme hozzád repültem Mint a sólyom, megjöttem. (6 sor) (Balassa.J Amadé. továbbá, népdalokból: A kisded pacsirta Ékesen hangiesdi Ha kim egyek Minden fűvek Ritkán vagyón Az eget has ltja Napsugáron sétál És ki térek Serkentenek Ki mar adjon Ki fent álljon i Le se szálljon Szárny aival. Lába ivat. A szép ékes menőre Világ megvetésére. Hív barátsága» Az igazságban. (Régi dal.J (Régi dal.J (NépdatJ. Tehát az egy keresztrím helyett két középrím tétetik , úgyhogy a hosszabb sor minden caesurája önálló sorrá lesz , rímet kap. Mi a tisztán páros rímekből alakult stropha szerkezetét illeti, ebben jellemző az , hogy a vers-szak hosszabb sorokon kezdődik, mind rövideb- bek váltva fel , s így kétségtelen népi alak Faludinál ez: Királyi mulatság stb. A kis tarka, madár stb. melyek hosszabb sorokról mind rövidebbre mennek át; hasonlóan a Népd. I. köt. Vén leány panasza, s akárhány. 2) Hármas rím. A régieknél használatos idom , mind tisztán, mind középrímekkel át- szegdelve, midőn aztán 9 sorossá lett. Nem hiszem pedig, hogy az olasz terzina utánzása hozta volna divatba, mert ennek váltogató rímeit utolérni épen nem igyekszik, hanem siet a 3-dik rím ráütése által a gondolatot bezárni, míg terzinában a gondolat folyó marad mintegy. Dante például ily formán alkalmazza : *) Az emberélet utjának felén Zordon sötét erdő közé jutottam, Mivel az igaz utat nem lelém; Csakhogy mindig 11 szótaggal. Ez elsietett fordítás csupán a formáért van. 4