Barthó Zsuzsanna - Tyekvicska Árpád: Civitas fortissima. A balassagyarmati „csehkiverés” korának forrásai és irodalma - Nagy Iván Könyvek 10. (Balassagyarmat, 2000)
Katonai események az Ipoly mentén a „csehkiverés” után
megállapított árú forgalomnak. Ezeknek részletekben levő szabályozására a kereskedelmi miniszter tegye meg a szükséges intézkedéseket. 7. ponthoz. A csehszlovák hadsereg megbízottai csak a katonai részről űzött propagandát óhajtották beszüntetni, polgári részről szervezett hazafias felvilágosító propaganda az egyes kiküldött személyzeti felelősségére történik. 8. ponthoz. Az Ipoly-völgyi vasút csekély igénybevételének kérdése már 31. óta tárgyalás alatt van, eddig eredmény nélkül, nem valószínű, hogy a használatért a csehek a kereskedelmi miniszter kiküldötteinek felcsigázott követelményeit teljesíteni hajlandók lennének a tárgyaláson; nem fogták fel, hogy a hadosztály-parancsnokság a kormányok megállapodásáig nincs abban a helyzetben, hogy ezen teljesítményt a vasútnál részükre kieszközölje. 9. ponthoz. A fegyverszüneti vonal részletekben való megállapítására - különös tekintettel a helyi viszonyok[ra] és érdekekre - az egyes hadosztályok arcvonalain egy-egy, a polgári hatóságok közreműködésével összeállított bizottság által történhet. A bizottságba olaszul, csehül és németül beszélő tisztek jelölendők. Ezen munkálatok havonta hadosztályonkénti mielőbbi megtevése kívánatos. Általános megjegyzések: A bizottság elnöke Gambi olasz ezredes, a 34. ezred parancsnoka volt, jelen voltak Nascimbene olasz alezredes, eddigi helyettes Losoncon, lovag Senero Antonio, a 7. hadosztály vezérkari főnöke és egy, a 7. hadosztály törzséhez beosztott cseh százados. A bizottság viszonyainkról a legkisebb árnyalatig tájékozva van, és az antant támogatásának és militarisztikus erejük fölényének tudatában fellépésük igen határozott és biztos. Egyébként az olaszok irányunkban nagy jóindulatot és lehetőség szerint előzékenységet tanúsítanak, ellenben a csehekkel, kik csak kapzsik, agresszívek és kötekedők. Lényegtelen ellenvetéseinkben is kibúvót láttak, saját megbízottainknak nagy küzdelmükbe került saját jóhiszeműségünkről őket biztosítani, és így a tárgyalások megszakításának elejét venni. A jegyzőkönyv először olasz nyelven lett megszerkesztve, és azután németre átfordítva, egyes kifejezések esetleges visszás hangzása erre vezethető vissza. A Losoncon látott nagyszámú katonaság és [a] különböző fegyverzethez tartozó katonák magatartása és kinézése kiváló és fegyelmezett. Feltűnően sok tót beszédet hallani, az ottani lakosság a magyar viszonyokat nem a legkedvezőbben ítéli meg, és az adott helyzettel számolva lényegesebb politikai változásokra nemigen számít. A fegyverszünet általános pontjait kérem az illetékes hatóságokkal (kormánybiztosokkal) közölni, esetleges megjegyzéseket pedig ide tudtul adni. 40. hadosztály-parancsnokság, op. 42/9." (HL 40.10. 56. 596-597, 602. fol.) A HM-ben csak módosításokkal fogadták el a losonci jegyzőkönyvben foglaltakat. Ezekről a salgótarjáni csoportparancsnokság február 14-én tájékoztatta a csehszlovák felet: „A losonci védőcsoport parancsnokságának Losonc. A f. hó 11-én Losoncon megállapított fegyverszüneti feltételeket a legmagasabb magyar katonai parancsnokság [a] következő módosításokkal fogadja el: Az erre vonatkozó jegyzőkönyv 1. pontjában bevezetésül felveendő: »Az ideiglenes fegyverszüneti vonal jogosságát nem ismerjük el s kizárólag a kényszer hatása alatt, mint pacifisták, csakis a felesleges vérontás elkerülése végett megyünk bele az alábbi ideiglenes megállapodásba.« A 2. pontban csak az első mondat hagyandó meg, mert nem terjeszkedhetünk ki olyan ügyek diplomáciai tárgyalására, melyek jogosságát el nem ismerhetjük. A 3. pont elhagyandó, mert mi az állásponton vagyunk, hogy a magyar állam joga a megszállott területek polgárainak védelme mindaddig, míg e megszállott területek hovatartozandóságának kérdése a békekonferencián véglegesen eldöntetik. A 4. pont, mint 241