Nagy Iván naplója. Visszaemlékezések - Nagy Iván Könyvek 1. (Balassagyarmat, 1998)
II. kötet - Velence és Oroszi
Megvettem Le Comte-nak Velencéről írt könyve 185 olasz fordítását, Venezia o colpo d'occhio etc. címűt, mely Velencét legjobban és terjedelmesebben ismerteti. December 20-án Valentinelli tanácsából megfogadtam magamnak olasz nyelvmesterül Abbé Anton Maria Pasini olasz papot, a San Moise egyház administrátorát, mivel eddig csak Merényi rövid olasz nyelvtanából 186 állott tudományom. Kiejtésem pedig nagyon rossz volt. Közegünk a latin nyelv volt, mert Pasini németül sem tudott, hanem egy holnap múlva drága leckéjét abbahagytam. Ez napon először ebédeltünk honn saját konyhánkrúl, valamint ezután aztán folyvást. Vendégünk egy volt, egy fiatal szőke angol. Ezután rendes életmódom a következő volt. Reggel fölkelés 9 óra után, 10 tájban a négy fiúval reggelizés, mely hideg kávéból és egy kis vajaskenyérből állt. Ezután tanítottam őket négyöt tanulmányból déli 1 óráig, akkor elvezettem őket a vívómesterhez a Tála Theatrale mellett (San Moise) lakó Francesco Bellusso-hoz, ott egy órát tanulván vezettem őket haza. Ezután szobámban olvastam és néha pipáltam vagy felöltözve ebédhez (mindég fekete nadrág, frakk) kimentem sétálni. (A fiúk maguk 2 órakor külön ebédeltek.) Azután esti 7 órakor ebédeltünk mi, ti. a grófi család és én. 8 órakor kezdődött a színház, hol a grófné (a Fenice-ben) 187 páholyt tartott, nekem a földszinti partéren váltott abonnement jegyet 188 . 8 órakor menvén a színházba, az egész éjféli 12 óráig tartott, mivel egy opera és ballet volt folyton a tárgya. Színház után pedig vacsora: tea és valami sütemény vagy hús. Éjfél után álom. . December 21-én ebédnél vendégeink voltak Dowkins angol consul, Becker szász consul, gróf Festetich Tasziló huszár ezredes Veronából és gróf Nugent Gilbert ex császári hadnagy 189 . December 22-én hétfőn kezdtem meg a fiúk tanítását és a magam olaszlecke óráit. 141