A szécsényi seregszék jegyzőkönyve 1656–1661 - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád megyei levéltárból 59. (Salgótarján, 2010)

Forrásközlés

curatorem non125 [!] comparente, idem procurator A. qui supra producit ac­tionem, et siquidem non compareret, cupit eundem juxta foris [!] istius con­vocatum126 [!] convinci et aggravari. /Felvétetett a vitézlő Harangozó Albertnek mint felperesnek a vitézlő Kis Istvánnal mint alperessel szemben bizonyos - a kevés­sel alább bemutatandó keresetben szereplő - okból indított és elkezdett pere. A felpe­res képviseletében (megjelenik) törvényes ügyvédje, Némethy Pál, a seregszék által, kiállított ügyvédvalló levéllel, és általános jogfenntartó nyilatkozat után, fenntart­ván magának ügyvédi szabadságát azt kívánja, hogy az alperest a megjelenésre tör­vényesen kiáltsák ki. Miután az alperest kikiáltották, és sem személyesen, sem törvé­nyes ügyvédje útján nem jelent meg, a felperes fenti ügyvédje bemutatja keresetét, és mivel (az alperes) nem jelent meg, azt kívánja, hogy azon törvényszék szokásának megfelelően ítéljék el és marasztalják el./ I. proclamatus in primo termino et non comparente, convincitur in f. 4 jux­ta sedis istius consuetudinem. /Miután az alperest kikiáltották az első kitűzött időpontban, és nem jelent meg, azon törvényszék szokása szerint 4 forintra ítélik./ A. cupit executioni satisfieri per dominum magistratum. /A felperes fél azt kívánja, hogy a főtiszt gondoskodjon a végrehajtásról./ [Protestatio] /CXLVII./ Nemes vitézlő Budai Bornemisza Bolgár Pál protestál solenniter az szécsényi vitézlő széken. /95./ Anno 1660. die 30. decembris. Mi, az szécsényi praesidiumban lakozó ne­mes és vitézlő törvénybírák közönségesen, convocáltattunk seregbíró uram házához Rédei Mátyás substitutus kapitány uram őkegyelme commissiójá- ból, bizonyos dolgoknak törvény szerint való revisiójára. /CXLVIIL/ Anno et die ut supra, mindnyájunk kérésünkre nemes és vitézlő Szabó Mihály uram és vitézlő Szabó András beadták kezeket az itt való szé­csényi tömlöctartóságra, úgy mindazonáltal, ha főkapitány urunk őnagysá- gának tetszeni fog. /CXLIX./ Megvizsgálván az vasas rabok dolgát, mindnyájan azt találtuk, hogy Mislei Pál uram Rácz Gyurka 20 talléros hitlevelit küldje ki, és azonnal menjen be az rab, és szabaduljanak fel az szegény kezesek. 125 A magyar nyelvre jellemző kettős tagadás jelenik itt meg helytelenül a latin szer­kezetben, a „non" tehát felesleges. 126 Helyesen „fari" és nem „foris", „consuetudinem" és nem „convocatum" lenne. 171

Next

/
Thumbnails
Contents