Szederjesi Cecília - Tyekvicska Árpád: Senkiföldjén. Adatok, források, dokumentumok a Nógrád megyei zsidóság holocaustjáról - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 50. (Balassagyarmat-Salgótarján, 2006)

Dokumentumok a Nógrád megyei zsidóság holocaustjáról - 99. A balassagyarmati héber könyvtár pusztulásáról emlékezik Vojtkó István - 100. A csécsei zsinagóga állapotáról panaszkodik a deportálásból hazatért hitközségi elnök. Csécse, 1945. október 2.

99. A balassagyarmati héber könyvtár pusztulásáról emlékezik Vojtkó István A hitközség több ezer kötetes héber könyvtárát napokon keresztül stráfkocsikon szál­lították ki a gettó területéről. A fuvarozást végző Jambrik nevű fuvaros a nagy júliu­si hőségben félmeztelenül, nagy karimájú ortodox kalappal a fején, és általában min­dig fröccsök hatása alatt végezte a könyvszállítást. A könyvtemető helye a Szerb ut­ca - Óváros tér sarkán, baloldalon (ahol ma a két emeletes lakóház áll), a deszkake­rítéssel körülvett üres „Barokk-telek" volt. Jambrik még a lovai fejére is az övéhez ha­sonló ortodox kalapokat tett, a kalapok két oldalán a lovak füleinek lukat vágva. Ez a lóra tett, valamikor ünnepi kalap az akkori helyzet szimbólumaként szerepelt a jó­érzésű városi lakosság szemében. A néhány nap alatt kihordott könyvek halmaza egész heggyé tornyosult össze. A te­lek kapuját lakattal lezárták. (...) A sok vastag, keménytáblás könyv kizárólag héber betűs, régi kötet volt. Ekkor még minden könyv a borítójának védelme alatt állt, azon­ban később valamilyen „munkacsapat" nekifogott a könyvek szétszedésének. A kö­téstáblákat - melyek általában igen szép, míves, dombornyomásos, aranyozott kivi­telűek voltak - leszaggatták a könyvek „testéről", s egy teherautóval elvitték vala­hová. A könyvek immár „csupasz", védelem nélküli, megszaggatott lapjai, oldalai közvetlenül ki voltak téve az időjárás viszontagságainak. így pusztult el tehát a balas­sagyarmati izraelita hitközség sok ezer kötetes könyvtárának héber anyaga. Vojtkó István balassagyarmati lakos visszaemlékezése a vészkorszakra. In: A Nagy Iván Történeti Kör Évkönyve, 1995. Szerk.: Tyekvicska Árpád. Balassagyarmat, 1995, 136-145. p. Idézet: 144-145. p. 100. A csecsei zsinagóga állapotáról panaszkodik a deportálásból hazatért hitközségi elnök Csecse, 1945. október 2. Tekintetes Elhagyott Kormánybizottsági Biztosnak, Balassagyarmat Tisztelettel értesítem, mint csecsei hitközségi elnök, amidőn folyó év szeptemberében a deportálásból hazaérkeztem, a zsidótemplomból már az összes berendezéseket a kegyszerekkel együtt, valamint az ajtó-ablakokat elvitték. Múlt év novemberében, amidőn a front volt, kilenc gerendát és a deszkákat a németek feltüzelték, azonban a sok tetőcserepet már a helybeliek vitték el. Az őszi esőzések a múlt évben a szarufá­kat elkorhasztották, úgy kénytelen voltam sürgősen a tetőszerkezetet leszedetni, hogy valamit az anyagból megmentsek, és különben is, állandóan vitték a tetőről, amit tudtak... Az anyagot, nevezetesen 1000 darab cserepet a házamra tettem, mert bombatalálat érte, a gerendák szúevettek, nem csoda, több mint 150 éves, tehát kor­hadt. A falakat egyelőre még nem szedtük szét... Csecse, 1945. október 15. NML XXIV. 101. 237/1945., 1-3. p 254 Kiváló tisztelettel: Altmann Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents