Pásztor Cecília: Senkiföldjén - Dokumentumok a Nógrád megyei zsidóság holocaustjáról - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád megyei levéltárból 45. (Salgótarján, 2004)
Lágerlélet. Auschwitzba deportáltak és kisegítő munkaszolgálatosok visszaemlékezései
terjúinak pedig éppen legtartalmasabb részei közé tartoznak azok, amelyek Auschwitzról és a munkatáborokról szólnak. Értékük valóban felbecsülhetetlen, hiszen akkor készültek, amikor a traumáról már nyílta(bba)n beszélhettek - a rendszerváltás éveiben -, másrészt még éppen időben: az interjúalanyok közül többen nem élnek már. Olyan kései interjúkkal toldottuk meg tehát a visszaemlékezések sorát, amelyek tartalmuknál fogva még jobban hozzásegíthetnek a szülővárosukból, szülőfalujukból messzire elhurcoltak sorsának megismeréséhez. A koncentrációs és munkatáborok sokféle nemzetisége sajátos lágernyelvet beszélt. Emlékezetükbe jól bevéstek néhány német kifejezést, gyakran hallott szláv szót, hogy megértsék német hóhérjaik, illetve a rangidős lengyel, cseh vagy szlovák sorstársaik parancsait. Különösen aktívan használták a táborzsargont, jellegzetes kevert nyelvet beszéltek azok, akiket közvetlenül hazaérkezésük után bírtak szóra a DEGOB munkatársai, de az évtizedek távlatából emlékezek sem nélkülözhetnek bizonyos idegen kifejezéseket, amelyek különösen összeforrtak életük legszörnyűbb emlékével. Ezeket eredeti formájukban hagytuk meg a szerkesztés során, azzal az eltéréssel, hogy a német, nagybetűs szavakat egységesen kis kezdőbetűvel és alkalmanként - forrásainkhoz igazodva - a kiejtés szerinti hosszú magánhangzókkal közöljük. Magyarázatukat itt gyűjtöttük össze: Alarm: riadó Appell: a deportáltak létszámának ellenőrzését szolgáló rendszeres sorakozó Aufseherin: felügyelőnő Bademeister: fürdőmester Blockälteste: a foglyok közül kinevezett rangidős blokkparancsnok Blockschreiber: blokkírnok Blocksperre: blokkzárlat Biokova: a deportáltak közül kijelölt női munkafelügyelő Dörgemüze: növények, zöldfélék kotyvalékából készült silány táplálék Drindli: durva vászon Flekktífusz: kiütéses tífusz Grütze: árpagyöngy Hauptarzt: főorvos Häftling: fogoly, deportált, internált