Szirácsik Éva: A nemes vármegyének kezéhez… II. Rákóczi Ferenc levelei és Nógrád vármegyei visszhangjuk I. 1703–1705 - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 44. (Salgótarján, 2004)
53. II. Rákóczi Ferenc levele Nógrád vármegyéhez a fuvarozás galgagutai váltóhelyének ügyében (Eger, 1705. április 7.)
NML IV. 1. b. Nemesi Közgyűlés iratai (Acta annorum) 24. doboz, 6. Közgyűlés, sedria 1705. 11-12. Eredeti, csak az aláírás sajátkezű, két oldalas, a külső oldala pecséttel ellátott. Vonatkozó iratok II. Rákóczi Ferenc fejedelem 1705. április 7-én, Egerben kelt levele május 4-én került a vármegye nemesi közgyűlése elé, ahol elhatározták, hogy válaszolnak a fejedelemnek. A galgagutai váltóhellyel kapcsolatosan az volt a kifogásuk, hogy a vármegye szélén lévő településen a fuvarozás lassúvá válik, ami nehezíti a szállítást, s más vármegyék sem váltanak a határon, valamint a hadbiztosság egyetértésével jelölték ki váltóhelynek Balassagyarmatot, hiszen ott a gabona raktározására és továbbszállítására vonatkozó parancsokat is könnyebben tudják végrehajtani. Nógrád vármegye 1705. május 4-én, Losonc mezővárosban tartott nemesi közgyűlésén: „Leguntur aliaé etiam Suae Serenitatis Principalis L[itte]rae 7. Men[sis] Apr[ilis] Agriä itidém emanatae, ad instan[tiam] Inclytorum Co[mi]t[a]tuum Heves et Exter[ni] Szolnok unitor[um] extradatfur], qvibus Comitatui intimatur, posthac locum permutationis inter p[rae]scriptos' et nostrum Injclytos] Co[mi]t[a]tus non Oppidum Gyarmatt, Sed alium circa possessione[m] Gutta locum fieri opportere, eatenüs' rescribend[um] Suae Serenitati Principali, eandem possessione[m] Gutta in limitib[us] Co[mi]t[a]tus hujus jacere, difficile igitur ác Serotinu[m] cumqfve] dispendio boni publici promotionis foret, eorsüm vecturas' ex longinqviorib[us] partibus administraré, neq[ve] Vecturas' Comitatüs hujus' per vicinos' alios' Co[mi]t[a]tus in finib[us] permutari Solere, deniq[ve] habentur hie mora, qvae cum p[rae]scriptis Co[mi]t[a]tib[us] minus Sunt communia, utpoté crebrae vestenientorum ferreamentor[um], ác plurimorum Co[mi]t[a]tuum Menstrualis Impositionis hic concurrentis vecturaé. Intimatione etiam Inclyti Commissariatus' non absq[ve] ratione Oppidum Gyarmatth, pro loco depositionis declarat[um] esse, facilius qvippe Seqvi possunt dispositiones, qvae pars annonae ibidem consérvari aut ulterius p[ro]moveri debeat." 1 (NML IV. l/a. 11. köt. 50-51. o.) Felolvasták őfensége, a fejedelem másik levelét, amelyik április 7-én, Egerben kelt, s amelyben nemes Heves és Külső-Szolnok vármegyék kérésére utasítja a vármegyét, hogy a jövendőben a felváltás helye az említett és a mi tekintetes vármegyénk között ne (Balassa)Gyarmat mezőváros, hanem más helyen, (Galga)Guta falva körül legyen. Azt válaszolják őfenségének, a fejedelemnek, hogy ugyanazon (Galga)Guta falva e vármegye határán fekszik, a vármegye legtávolabbi részén a szállítási robot teljesítése nehézkes és késik a közjó előmozdításának kárával, a szomszéd vármegyék sem szokták felváltani a szállítást a határon, amit a fentne290