A Magyar Korona országaiban az 1891. év elején végrehajtott népszámlálás eredményei. III. rész. Épület-statisztika (1893)

I. Általános jelentés

8* Nem lehetetlen azonban, hogy a felvételi minta és utasitás homályos szövegezése miatt nem mindenütt követtek egyöntetű eljárást, a mi természetesen lényegesen csökkenti az adatok becsét és megbizhatóságát. Az 1880. évi népszámlálást elrendelő 1880 :LII. t.-czikk második paragrafusa, szóról-szóra tartalmazza az 1869 : III. t.- czikknek a lakhelyek összeírására vonatkozó intézkedését; az ezúttal első Ízben szerkesztett házi gyűjtő-lajstrom harmadik oldalán pedig a következő kérdések foglaltak helyet: Localitäten aufnahmen. Es ist jedoch nicht unmöglich, dass wegen undeutlichen Textes des Aufnahmsbogens und der Instruction, nicht überall ein einschlägiges Vorgehen beachtet wurde, was natürlicherweise den Werth und die Verlässlichkeit bedeutend herabsetzt. Der zweite Paragraph des Gesetzartikels LII vom Jahre 1880 über die Volkszählung des Jahres 1880 enthaltet von Wort zu Wort die auf die Wohnstätte bezügliche Verfügung des G.-A. III vom Jahre 1869; auf der 3-ten Seite der aus dieser Gelegenheit zum erstenmal verfassten Haussammlungs- Liste aber waren nachfolgende Fragepunkte enthalten : III. Lakviszonyok. — Wohnungs-Verhältnisse. A lakás száma Nr. der Wohnung A lakás van Ute Wohnung befindet sich A lakók összes száma Gesammtzahl der Einwohner A lakást képezi hány Die Wohnung bilden Ha a lakás üzlethelyiségül is szolgál, ez üzlet itt megnevezendő 1 Wenn die Wohnung auch j als Geschäftslocalität dient, ist das Greschäfl hier nahmhaft zu> machen j a pinczében im Keller földszint zu ebener Erde félemeleten im Halbstocke hányadik emeleten im wie vielten Stocke 1 padláson am B oden | szoba ! Z immer hálófülke (alkóv) Al koven vakszoba (kamra) Ka mmern előszoba Vorzimmer konyha Küchen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 to 11 12 13 1 . 1 , ! • i i i Ha az üzlet vagy műhely másutt van. akkor itt kiteendő: Wenn das Geschäft oder die Werkstätte sich anderswo befindet, ist anzugeben: a lakás száma die Nummer der Wohnung minő üzlet die Art des Geschäftes mely utczában van in welcher Gasse sich dasselbe befindet 14 15 16 . j Minthogy minden egyes házról külön házi gyűjtő-lajstrom állíttatott ki, a begyült házi gyűjtő-lajstromok száma adta a lakóházak tulajdonképeni számát. Az összeírás és feldolgozás ezúttal egészen a törvény betűszerinti értelmében történt, csakis a lakóhelyül szolgáló épületek, vagyis a lakóházak írattak össze, ellenben a nem lakczélra szolgáló épületek (templomok, iskolák, gazdasági épületek, stb.) összeírása egészen mellőztetett. A házi gyűjtő-lajstromra nyomatott utasitás a fentebbi kérdőpontokra vonatkozólag a következőleg intézkedett: »9. A harmadik lapon is minden egyes lakásra nézve külön sorban s az illető rovatba vezetett 1 által kimutatandó, vájjon e lakás: pinczében, földszint, félemeleten, hányadik eme­leten, padláson van-e ? Az iránt, hogy hányadik emeleten van a lakás, az illető rovat a megfelelő római számmal töltendő be. Nachdem über jedes einzelne Haus eine besondere Pjaus- sammlungs-Liste ausgestellt wurde, ergab die Anzahl I der eingelangten Haussammlungs-Listen die eigentliche Zahli der Wohnhäuser. Die Aufnahme und die Bearbeitung gesjchah diesmal ganz nach dem buchstäblichen Sinn des Gesetze«, es wurden ausschliesslich die zu Wohnstätten dienenden Gebäude, das heisst die Wohnhäuser aufgenommen, während die jAuf­nahme der nicht als Wohnstätte dienenden Gebäude (als Kirahen, Schulen, Wirtschafts-Gebäude, u. s. w.) gänzlich unterblieb. Die auf die Haussammlungs-Liste gedruckte Instruktion enthielt bezüglich obiger Fragepunkte nachstehende Verfügun gen: »9. Auf der dritten Seite ist bezüglich jeder einzelnen Wohnung in besonderer Zeile und durch einen in die betreffende Rubrik einzutragenden 1 anzugeben, ob sich die betreffende Wohnung: im Keller, Erdgeschosse, Halb stocke, Stockwerke [im wie vielten?) oder auf dem Dachboden befinde? Um anzugeben, im wie vielten Stocke die Wohnung liegt, ist die betreffende Rubrik mit der entsprechenden römi schen Zahl auszufüllen. N

Next

/
Thumbnails
Contents