Az 1870. év elején végrehajtott népszámlálás eredményei a hasznos házi állatok kimutatásával együtt (1871)
Bevezetés - V. Belső ügykezelés
ó2 láttamozott nyugta mellett fölvehető legyen; ha késedelmezés áll be, a nyomda az ügy teljes lebonyolításáig részben kiérdemelt díjának utalványozását nem követelheti. 9. Ezen szerződésből származó bélyeg költségeket a vállalkozó nyomda viseli. Ezen szerződés két azonos példányban kiállíttatván s a szerződő felek által aláíratván, mindegyik félnek egy-egy példány kézbesíttetett. Kelt Pesten 1869. augustus 12. A szükséges nyomtatványok kiállítása ily formán biztosítva levén a statistikai osztálynak arra is kellett igyekeznie, hogy a népszámlálási előkészületek megtétele, valamint a beküldendő adatok összeállításához és tudományos feldolgozásához a szükséges munkaerőkkel rendelkezzék. A czél egy az összes ministeriumokhoz intézett átirat által éretett el, melyben elmondatott, hogy a népszámlálási munkálat keresztülvitelével megbízott statistikai osztály tetemes és gyakorlott munkaerőt igényel. Ily gyakorlott munkások pedig csak az egyes ministeriumok számvevőségeiben találhatók; s miután régi szokás szerint minden nagyobb statistikai fölvételnél az egyes hatóságok működtek közre kisegitőleg, ezúttal is azon kéréssel fordul a földmivelés- ipar- és kereskedelemügyi minister kartársaihoz, szíveskedjenek a vezetésök alá rendelt mininisteriumok számvevőségi személyzetéből néhány egyént a népszámlálás idejére olyképen a statistikai osztály rendelkezésére bocsátani, hogy egyikök már az előkészítő munkálatok idejére, vagy is f. é. október l-jétől, a többi pedig a népszámlálásnsk előhaladtával, a szükséghez képest, az onnan kiindulandó felhívásra megkezdhesse munkálkodását. E kérelemnek foganatja is lett; de csak a belügyi-, vallás- és közoktatási és közlekedésügyi ministerium részéről, honnan mindössze négy számtiszt lőn a statistikai osztály rendelkezésére bocsátva, kik mindvégig működtek is, a többi munkaerő a statistikai osztály tisztviselőiből és a napidijasokból kerülvén ki. A pénzügyi minister, különös megkeresésre egy szakértő titkárt engedett át a statistikai osztály megbetegedett titkára helyett, a belügyi ministerium pedig a megszaporodott levelezési teendők végzésére egy gyakorlott fogalmazót adott a statiskai osztály rendelkezésére. A ministerein ökség alá rendelt forditó osztályban készültek végül mind a mintáknak, mind az utasításoknak az országban divó nyelvekre való lefordításai, mely intézkedések folytán a következő kimutatásban felsorolt nyomtatványok a kölönböző nyelvek szerint megrendelteitek. behoben werden könne ; tritt eine Verspätung ein, so kann die Druckerei bis zur gänzlichen Austragung der Angelegenheit die Anweisung des theilweise ins Verdienen gebrachten Arbeitslohnes nicht verlangen. 9. Die aus diesem Vertrage fliessenden Stempelgebühren hat die Druckerei zu entrichten. Nachdem dieser Vertrag in zwei gleichlautenden Exemplaren ausgefertigt und von den Vertragsschliessenden Parteien unterfertigt wurde, wird jeder Partei ein Exemplar eingehändigt. Pest am 22. August 1869. Nachdem die Beistellung der nöthigen Drucksorten auf diese Art gesichert war, musste das Statistische Bureau darauf hinwirken, dass demselben für die Besorgung der Vorarbeiten der Volkszählung, sowie zur Zusammenstellung der einzusendenden Daten und zu ihrer wissenschaftlichen Bearbeitung die nöthigen Arbeitskräfte zur Verfügung stehen. Dieser Zweck wurde durch eine Zuschrift an sämmtliche Ministerien erreicht, in welcher ausgesprochen wurde, dass das mit der Durchführung der Volkszählung betraute Statistische Bureau namhafte und geübte Arbeitskräfte benöthige. Da aber solche eingeübte Arbeiter nur bei den Buchhaltungen der einzelnen Ministerien zu finden sind, und nach alter Gewohnheit bei jeder grossen statistischen Aufnahme aushilfsweise die verschiedenen Behörden mitzuwirken pflegten, so wendet sich der Minister für Landwirtschaft, Industrie und Handel auch bei dieser Gelegenheit mit der Bitte an seine Collégén, sie möchten von dem Rechnungspersonale ihres Ministeriums einige Individuen auf die Zeit der Volkszählung derart dem Statistischen Bureau zur Verfügung stellen, dass je einer schon auf die Zeit der Vorarbeiten, d. i. vom 1. October 1. J. angefangen, die übrigen aber bei dem Fortschrieten der Volkszählung nach Bedarf auf die von dort zu ergehende Aufforderung ihre Arbeit beginnen können. Dieses Ansuchen hatte auch Erfolg, aber blos von Seiten des Ministeriums des Innern, jenes für Cultus und Unterricht und des .Communications-Ministeriums, woher im Ganzen vier Rechnungs-0ffiziale dem Statistischen Bureau zur Verfügung gestellt wurden, welche auch bis zur Beendigung der Arbeit mitwirkten, während die übrigen Arbeitskräfte aus den Beamten des Statistischen Bureaus und Diurnisten bestanden. Der Finanzminister überliess auf besonderes Ansuchen einen fachkundigen Sekretär dem Statistischen Bureau an die Stelle seines erkrankten Sekretärs, der Minister des Innern aber stellte zur Besorgung der vermehrten Correspondenz einen geschulten Concipisten dem Statistischen Bureau zur Verfügung. In dem, dem Ministerpräsidium unterstellten Translatore n-B u r e a u wurden endlich die Uebersetzungen der Tabellen sowohl, als der Instruktionen in allen im Lande üblichen Sprachen besorgt, in Folge welcher Verfügung die in dem nachstehenden Ausweise aufgeführten Drucksorten nach den verschiedenen Sprachen bestellt wurden : Kimutatás a statistikai osztály által, az 1869. III. t cz. értelmében végrehajtandó népszámláláshoz megrendelt nyomtatványokról. Ausweis über die vom Statistischen Bureau für die im Sinne des III. Gesetzartikels vom J, 1869 durchzuführende Volkszählung bestellten Drucksorten. A nyomtatvány Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar a.®'® 1000 ívnek ára Összes költség Der Drucksorte Magyar német tőt román orosz szerb horvát — 5 aj 5 Preis von Bogéi 1000 GeRammt-Kosten UngariUngarisch Ungarisch U.-rumäU.-rutheUngarisch U.-kroaPreis von Bogéi schen Ungarisch Ungarisch U.-rumäU.-rutheUngarisch U.-kroa-«•* S S E száma C z í in e -^-TTTfrl schen deutschen slavischen nischen nischen serbischen tischen t £.SJS8 frt kr. frt kr. C z í in e -^-TTTfrl frt kr. frt kr. Zahl Szöveggel elvállalt példány — Text hatten von den bestellten Exemplaren I. Bejelentési iv —' Anmeldungsbogen ,.' Oktatás hozzá — Belehrung dazu 250,000 150,000 5,000 15,000 5,000 35,000 40,000 500,000 5 80 2,900 n. Bejelentési iv —' Anmeldungsbogen ,.' Oktatás hozzá — Belehrung dazu 150,000 90,000 3,000 9,000 3,000 20,000 25,000 300,000 2 90 870 — in. Házi gyüjtö-lajstrom —'- Haussammei-Register .... 150,000 90,000 3,000 9,000 3,000 20,000 25,000 300,000 7 40 2,220 — ' IV. a) Számláló lap — Zählblättchen \a fővárosok f számira 1 íür die 300,000 • — — — 300,000 2 60 750 —' IV. b) Háztartási lajstrom — Haushaltungs-Begister .... \a fővárosok f számira 1 íür die 100,000 1 Alj 1 — -j100,000 5 — 500 — IV. c) Házi gyüjtö-lajstrom — Hattssammel-Register .... ' Hauptstädte 15,000 — -•' — — — 16,000 5 80 75 — V. Községi gyüjtö-lajstrom — Gemeinde-Sammel-Register . 500 500 '— — — — 1,000 5 80 5 80 Községi gyüjtö-lajstrom — Gemeinde-Sammel-Register . 5 80 5,800 — VI. 375,000 200,000 250,000 50,000 175,000 200;000 2.600,000 7 40 7,400 — 9 50 4,750 — VII. Oktatás hozzá — Belehrung dazu . . 15,000 4,500 2,400 3,000 600 2,000 2,600 30,000 4 20 126 — VIH.a) 117,500 35,300 18,800 23,500 4,700 16,400 18,800 235,000 13 80 3,243 — Vlll.b) Községi áttekintés folytatása — Gemeinde-Uebersicht (Forts.) 117,600 36,300 18,800 23,500 4,700 16,400 18,800 235,000 13 80 3,243 — 1. 1 sö melléklet hozzá — Erste Beilage dazu 25,000 7,500 4,000 6,000 1,000 3,500 4,000 50,000 13 80 290 — 2. 2-dik melléklet hozzá — Zweite Beilage dazu 25,000 7,500 4,000 5,000 1,000 3,500 4,000 50,000 6 80 290 — 3. 3-dik melléklot hozzá — Dritte Beilage dazu . . 1 . 25,000 7,600 4,000 5,000 1,000 3,500 4,000 50,000 5 40 370 — IX. Oktatás hozzá — Belehrung dazu 25,000 7,500 4,000 5,000 1,000 3,500 4,000 50,000 7 20 610 — X. Járási áttekintés — Bezirks-Uebérsicht — 1,600 — — — — 1,600 12 80 22 8 XI. Megyei áttekintés — Comitats-Uébersicht — 200 — — — 200 13 80 2 76 Összesen — Zusammen . 2.152,300 1.225,600 267,000 353,000 75,000 298,800 346.100 4.717,800 33,467 ~64 Jegyzet: Azonkívül a csomagolás költségei még 1,045 frt 74 krra rúgtak ; a még szükséges utánrendelések még körülbelül.... 6,000 frtot — találnak igényelni, s igy a végösszeg közel 40,000 frt. Anmerkung: Ausserdem entfielen an Verpackungskosten noch 1,046 fl. 74 kr die Kosten der nachträglichen Bestellungen werden noch beiläufig betragen 6,000 „ — und so die ganzen Auslagen auf etwa A nyomtatványok nem a bizottsági elnökökhez, hanem a több munkaerővel rendelkező törvényhatóságoknak küldettek, következő leirat kíséretében: A népszámlálás foganatosításához szükséges nyomtatványok, a mellékelt kimutatás szerint, s a feljelentett nyelvismerethez képest azon megjegyzéssel küldetnek meg a törvényhatóság közönségének, hogy a nyomtatványok aránya, olykép lett megállapítva, miszerint abe jelentési ívekből minden háztartásra, a hozzávaló O kt a t ás o kb ó 1 s a H ázi g y ü j t ő 1 aj s t r o inból minden házra egy-egy példány jusson. A Fölvételi ívek akként számmittattak, miszerint körülbelől 10 lakos essék egy ívre; a hozzátartozó Oktatásból minden számláló ügynöknek jusson egy, s maradjon még néhány fölös példány; a Községi átte40,000 fl. — kr. sich belaufen. Die Drucksorten wurden nicht an die Vorsteher der ZählungsCommissionen, sondern an die über mehr Arbeitskräfte verfügenden Jurisdictionen mit nachstehender Zuschrift versendet : Die zur Durchführung der Volkszählung erforderlichen Drucksorten werden nach dem beiliegenden Ausweis und in Gemässheit der erlangten Kenntniss über die Sprachverhältnisse mit dem Bemerken der löblichen Jurisdiktion übersendet, dass das Verhältniss der Drucksorten derart bemessen wurde, dass von den Anmeldungsbogen auf jede Haushaltung, von der dazu gehörigen Belehrung und dem Haussammeiregister aber auf jedes Haus je» ein Exemplar entfalle. Die Aufnahmsb ogen wurden so berechnet,dass etwa 10 Bewohner auf einen Bogen eingetragen werden, von der dazu gehörenden Belehrung auf jeden Zählungsagenten je ein Exemplar komme, und noch einige überzählige Exemplaren verbleiben ; von den beiden Formularien der Gemeinde-