Az 1870. év elején végrehajtott népszámlálás eredményei a hasznos házi állatok kimutatásával együtt (1871)

Bevezetés - V. Belső ügykezelés

59 Ezen nyilatkozat folytán és az emiitett három magán nyom­dának ajánlatai általános elfogadható föltételeket foglalván maguk­ban, a statistikai osztály a népszámlálási nyomtatványok kiállítandó kisebb-nagyobb mennyiségére nézve mind a három nyomdával szerződött és pedig a következő formában: Szerződés melyet egyrészt a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi magyar kii*, minis­terium statistikai osztálya, másrészt az N. N. . . , . . . ,. . . . nyomda a népszámlálási nyomtatványok kiállítása, szállítása és csomagolása iránt kővetkező feltételek alatt kötött: 1. Alulirt nyomdatulajdonos alábbi nyomtatványoknak, a szerződés mellé csatoltboz hasonló jó minőségű irópapiron való kiállítására az alább kitett árak mellett válalkozik, u. m : a ) darab bejelentési ívet(I. minta) és pedig db. külső belső iv, mindegyik 4 oldalon nyomtatva kö­zönséges fogalmazványi (Concept) író papíron, a középsö két oldalra 15 sort számítva, 1000 db. á .... frt ... kr. b ) darab oktatás hozzá (II. minta) %> ív hasonló nagyságú papíron 1000 db. á .... frt ... kr. c ) darab házi gyűjtő lajstrom (III. és IV. minta) 3 oldal rovatolva a 4-ik oldalra az oktatás hozzá, hasonló papíron 1000 db. á frt . . kr. d ) . darab községi gyüjtőlajstrom (V.) 1 ív három olda­lon rovatolva, 1000 db. á .... frt ... kr. e) darab fölvételi ív (VI. minta) egészen olyan mint az a) alatti; a középsőkét oldalra 12 sort számítva 1000 db. á .... frt ... kr. f ) darab oktatás hozzá (VII. minta) 1 ív hasonló papíron három oldalon tömött szedés 1000 db. á .. . . frt . . . kr. g ) darab községi áttekintés (VIII. a minta) és pedig db. külső ív, három oldalon, rovatolva, ..... db. belső ív, négy oldalon rovatolva nagy médián író papíron, mindegyik oldalra 25 sort számítva, 1000 db. á .... frt ... kr. h ) ív vagy darab községi áttekintés(VIII. b minta) ha­sonlókép felosztva külső és belső ívre és hasonló papiron mint g) alatt 1000 db. á frt ... kr. i ) darab 1-ső melléklet a községi áttekintéshez négy olda­lon rovatolva, kis fogaim, irópapiron 1000 db. & ... . frt ... kr. k) darab 2-ik melléklet [mint i) alatt] 1000 db. á frt .... kr. 1) darab 3-ik melléklet [mint i) alatt] 1000 db. á frt :.. kr. m) darab oktatás hozzájuk (XI. minta) 1 1/ 2 ív kis fogaim. papir tömött nyomtatás 1000 db. á .... frt . • . kr. n) darab járási áttekintés, épen olyan mint g) és h) 1000 db. á. ... . frt ... kr. o) darab megyei áttekintés épen olyan mint g) és h) 1000 db. á frt ... kr. p) darab számláló lap, melyből 4 telik egy fogaim. ívből, mindkét oldalon nyomatva 1000 db. á .... frt ... kr. q) darab háztartási gyüjtőlajstrom (küllapján aczim és oktatás, belső két lapján a rovatolás), telik 1 ívből kettő 1000 db. á frt ... kr. r) darab házi gyüjtőlajstrom (hasonló a q) alatti-hoz) 1000 db. á frt ... kr. 2. A vállalkozó nyomda kötelezi magát az elvállalt nyomtatványoknak körülbelül felét csupán magyarúl, másik felét magyarúl és az országban divó nyelvek közül még valamelyikében kiállítani; az oktatások és minták hite­les fordításáról gondoskodni a statistikai osztály kötelessége. 3. A nyomda a csomagolást is elvállalja, 1,000 db. nyomtatványért ... kr. számítva. 4. A csomagolandó mennyiséget a statistikai osztály szabja meg s a szét­küldéshez szükséges lajstromot szolgáltatván a szétküldés teljességét és helyes­ségét ellenőrzi. 5. A vállalkozó nyomda kötelezi magát, az általa kiállítandó nyomtatvá­nyokat f. é. október l-ig a nyomdában olykép elkészíteni, hogy október 2-ikán a csomagoláshoz foghasson, f. é. október 15-ig pedig az összes készlet csoma­golva és a törvényhatóságokhoz szétküldve lehessen. A szétküldést magát a statistikai osztály intézi el. 6. Összes kötelezettségei biztosítása végett a nyomda az általa vállalt frtnyi munkadíjnak 10°/o-kát leteszi. 7. Ezen .... frtnyi biztosítékból a szállítási időnek meg nem tartásából eredő, akár a nyomtatás, akár a csomagolás vagy pedig a papirszállitás által okozott, minden egy napi késedelemért 5 °/ 0 vagyis .... frt ... kr. levonatik, ha pedig a késedelem egy hétnél tovább tart, az első héten minden napért 10% azaz .... frt ... esik levonás alá. 8. A nyomda által vállalt kötelezettségek pontos teljesítése esetében a statistikai osztály köteles, az egész kiérdemelt munkadíjat olykép utalványozni, hogy az f. é. október 15-én a pesti m. kir. adóhivatalnál az osztályvezető által Auf Grund dieser Erklärung und da die Offerte der obigen drei Privat­Druckereien im Allgemeinen annehmbare Bedingungen enthielten, so schloss das Statistische Bureau mit allen drei Druckereien den Vertrag wegen Liefe­rung einer mehr oder weniger grossen Menge von Volkszählungs-Drucksorten und zwar in der nachstehenden Form ab : Vertrag welcher vom Statistischen Bureau des k. u. Ministeriums für Landwirthschaft, Indusrie und Handel einerseits und der Druckerei anderseits wegen Herstellung, Versendung und Verpackung der Volkszäh­lungs-Drucksorten unter folgenden Bedingungen abgeschlossen wurde : 1. Der unterfertigte Buchdruckerei-Besitzer, übernimmt die Lieferung nachstehender Drucksorten auf Schreibpapier von gleicher Qualität, wie das diesem Vertrage angeschlossene Muster, gegen die untenangesetzten Preise : a ) Stück Anmeldungsbogen (Formular I.) und zwar Umschlags- und Einlags-Bogen, auf allen 4 Seiten bedruckt, gewöhnliches Concept-Schreibpapier, auf den beiden mittleren Seiten für 15 Zeilen bestimmt ; 1000 St. á fl. ... kr. b ) Stück Belehrungen dazu (Formular II.) von K Bogen Papier gleicher Grösse; 1000 Stück á fl. ... kr. c ) Stück Haussammelbögen (Formular III. und IV.) auf 3 Seiten Rubriken, auf der 4. Seite die dazu gehörige Beleh­rung enthaltend, auf gleichem Papier ; 100 Stück á fl. ... kr. d ) Stück Gemeinde-Sammeibögen (Formular V.) auf drei Seiten des Bogens mit Rubriken ; 1000 Stück á fl. ... kr. e ) Stück Aufnahmsbögen (Formular VI.) ganz so, wie die unter a) aufgeführte Drucksorte, auf den beiden mittlem Seiten für 12 Zeilen bestimmt ; 1000 Stück á fl. ... kr. f ) Stück Belehrung dazu (Formular VII.) auf einem Bogen gleichen Papier mit 3 Seiten compressen Satz ; 1000 Stück á fl. .. . kr. g ) Stück Gemeinde-Uebersichten [Formular VIII a)] und zwar : Stück Umschlagsbogen, auf 3 Seiten mit Rubriken, Stück Einlagsbogen auf allen 4 Seiten rubricirt, Gross-Medianpapier, auf jeder Seite für 25 Zeilen (Querlinien) bestimmt; 1000 Stück á fl. ... kr. h ) Stück Gemeinde-Üebersichten [Formular VIII. b)] nach derselben Vertheilung auf Umschlags- und Einlags­bogen und auf gleichem Papier, wie g) ; 1000 Stück á fl. .. .. kr. i ) Stück erste Beilage zur Gemeinde-Uebersicht auf allen 4 Seiten rubricirt, klein Conceptpapier ; 1000 Stück á fl. ... kr. k) Stück zweite Beilage, wie Drucksorte i) ; 1000 Stück á fl. kr. 1) Stück dritte Beilage, wie Drucksorte i) ; 1000 Stück á fl. ... kr. m) Stück Belehrungen dazu (Formular IX.) auf 1 % Bo­gen klein Conceptpapier compresser Satz ; 1000 Stück á ..o,'.. fl. ... kr. n). je .... Stück Bezirks-Ueb er sichten, sowie Drucksorte g) und h) ; 1000 Stück á fl. ... kr. o) je .... Stück C omitats-Ue ber sichten, ebenfalls wie g) und h) ; 1000 Stück á ..... fl. ... kr. p) Stück Zählblättchen, deren 4 auf einen BogeD gehen, auf beiden Seiten bedruckt ; 1000 Stück á fl. ... kr. q) Stück Haushaltungs-Sammeibogen auf der Aussen­seite Titel und Belehrung, auf den beiden innern Seiten rubricirt, zwei Stück auf einen Bogen; 1000 Stück á fl. .. . kr. r) Stück Hau s-S ammeltabellen ähnlich wie q.) 1000 Stück á fl. ... kr. 2. Die gefertigte Druckerei verpflichtet sich, beiläufig die Hälfte der zur Lieferung übernommenen Drucksorten blos imgarisch, die andere Hälfte ungarisch und noch in einer der im Lande üblichen Sprachen herzustellen. Für eine correkte Uebersetzung der Belehrungen und Formularien hat das Statistische Bureau zu sorgen. 3. Die Druckerei übernimmt auch die Verpackung der Drucksorten zu .... Kreuzer für je 1,000 Bogen gerechnet. 4. Die zur verpackende Menge bestimmt das Statistische Bureau, welches auch die nöthige Versendungsliste hinausgibt und die Vollständigkeit und Richtigkeit der Versendung überwacht. 5. Die unterfertigte Druckerei verpflichtet sich die durch dieselbe her­zustellenden Drucksorten bis 1. Oktober 1- J. in der Druckerei sich vorzube­reiten, dass sie am 2. October die Verpackung beginnen könne, und bis 15. October der ganze Voriath verpackt und an die Jurisdiktionen versendet sei. Die Versendung selbst wird das Statistische Bureau besorgen. 6. Zur Sicherstellung aller übernommenen Verpflichtungen erlegt die Druckerei 10 % des von ihr zu erhaltenden Arbeitslohnes von . . .. fl. 7. Von dieser Caution von . . . . fl. sind bei den aus der Nichteinhaltung der Lieferzeit entstehenden, seitens durch den Druck, oder der Verpackung, oder die Papierlieferung veranlassten Verspätungen für jeden Tag 5%, oder . . , . fl. in Abzug zu bringen, — falls aber die Verspätung länger als eine Woche dauert, für jeden Tag der nächsten Woche 10% oder fl. ab­zuziehen. 8. Wenn die Druckerei alle übernommenen Verpflichtungen pünktlich erfüllt hat, so ist das Statistische Bureau gehalten, den ganzen verdienten Ar­beitslohn derart anzuweisen, dass derselbe am 15. Oktober 1. J. beim k. u. Steueramte in Pest gegen die vom Vorstande des Bureaus vidirte Quittung 13*

Next

/
Thumbnails
Contents