Az 1870. év elején végrehajtott népszámlálás eredményei a hasznos házi állatok kimutatásával együtt (1871)
VII. A jelenlevő népesség miveltségi foka szerint
232 Megyékben in den Comitaten városokban in den Städten IV. Horvát-Szlavonországban. In Kroatien und Slavonien. szám szerint der Zahl nach 0/o-ban in Perzenlen szám szerint der Zahl nach %.-ban in Perzenten olvasni irni tud lesen und schreiben können í férfi — Männer (nő — Frauen 58,126 29,165 15.67 V 7.80 „ Í9,255 15.760 59.28% 45.95 „ együtt, zusammen. 87,291 11.72 „ 35,015 52.43 „ csak olvasni tud blos lesen können ( férfi — Männer (nő — Frauen 2,486 3,856 0.67 | 1.03 „ 138 270 0-42 „ 0.79 „ együtt, zusammen. • 6,342 0.85 „ . 408 0.61 B sem olvasni sem irni nem tud weder lesen, noch schreiben können { férfi — Männer \ n ő — Frauen 310,403 340,747 83.66 „ 91.17 . 13,087 18,270 40.30 „ 53.26 „ együtt, zusammen. 651,250 87.43 „ 31,357 46.96 „ V. A határőrvidékben. In der Militärgrenze. olvasni irni tud lesen und schreiben können í férfi — Männer (nő — Frauen 162,537 78,096 34.61 % 17.io „ 15,972 10,991 61.58% 42.39 „ együtt, zusammen. 240,633 25.97 „ ' 26,963 51.99 „ csak olvasni tud blos lesen können ( férfi — Männer (nő — Frauen 27,104 18,630 5.78 „ 4.08 „ 4,649 4,386 17.92 , 16.91 „ együtt, zusammen. • 45,734 4-94 „ 9,035 17.42 „ sem olvasni sem irni' nem tud weder lesen, noch schreiben können ( férfi — Männer (nő — Frauen 279,928 360,071 59.61 „ 78.82 „ 5,315 10,552 20.50-„ 40 .70 „ együtt, zusammen. 639,999 69.09 „ 15,867 30.59 „ És összevonva a szt. István birodalma összes országait kitűnik, hogy: Und wenn mann die sämmtlichen Länder menzieht, so ergibt sich, dass : der ungarisch« olvasni irni tnd csak olvasni tud sem olvasni sem irni nem tud lesen und schreiben können blos lesen können weder lesen, noch schreiben können férfi nö Männer Frauen férfi Männer nö Franen férfi Männer nö Frauen Megyékben. In den Comitaten . . . Városokban. In den Städten. . . . 2.136,450 1.270,224 335,097 248,748 435,393 • 16,881 857,424 34,594 3.219,508 183,593 3.745,085 268,317 Együtt. Zusammen. . 2.471,547 1.518,972 452,274 892,018 3.403,101 4.013,402 3.990,519 1. 344,292 7.416,503 Ugyanezt pedig százalékokban kifejezve : IÍ Dasselbe in Percenten ausgedrückt, ergibt : lérfi nö férfi ' nö férfi nö Männer Frauen Männer Frauen Männer Fra uen Megyékben. In den Comitaten . . Városokban. In den Städten.... 36.89 21.63 ' 62.57 45.09 7.52 3 15 14.60 6.27 55.59 34.28 63.77 48.64 Együtt. Zusammen. . 39.06 23 .64 7.15 13.89 53.79 62.47 Az olvasni és irni tudás teliát, vagyis a tömegesen kimutatható műveltségi fok nagyobbika a városi népességnél majd kétszer akkora százalékot tüntet fel, mint a megyei lakosságnál, még pedig mind a férfiaknál mind a nőknél. Ugyan ez áll a csak olvasni tudóknál is s mig a sem olvasni sem irni nem tudók, városokban a férfiaknál az összes férfi lakosságnak egy harmadát alig haladják meg, a nó'knél is innen maradnak számuk felén, addig a megyékben a sem olvasni sem irni nem tudó férfiak is már közel 60, a nők épen közel 64 százalékát képezik összes számuknak. Die Kenntniss des Lesens und Schreibens oder der im Grossen nachweis bare Bildungsgrad ist daher grösser bei der städtischen Bevölkerung und be trägt fast doppelt soviel, als bei den Bewohnern der Comitate und zwar ebensowohl bei den Männern, als bei den Frauen. Dasselbe gilt auch von jenen Personen, welche blos lesen können und während diejenigen, welche weder lesen noch schreiben können, in den Städten kaum ein Drittheil der ganzen männlichen Bevölkerung betragen, die Frauen aber kaum die Hälfte der Gesammtzahl erreichen ; betragen die Männer, welche weder lesen, noch schreiben können in den Comitaten schon nahe an 60%) die Frauen aber fast 64% der Gesammtzahl ihres Geschlechtes. Összehasonlításnak itt az 1857-diki állapottal azért nincs helye, Eine Vergleichung mit dem Stande vom Jahre 1857 kann aus dem mert a műveltségi fok eddigi népszámlálások alkalmával még nem | Grunde nicht stattfinden, weil der Bildungsgrad bei den bisherigen Volkskutattatott. Zählungen nicht erhoben wurde.