Múzeumi Híradó - Spravodaj Múzea – Csallóközi Múzeum, Dunaszerdahely (25. évfolyam, 2020)

Mathédesz Lajos: Római kőemlékek a Csallóközben

Római kőemlékek a Csallóközben Esztergom környékére teszi.132 A CIL III. kötetében a tízsoros feliratos kőemlé­ket a Brigetio-Aquincum közt talált mérföldkövek közt a 11335-ös szám alatt is­mertették.133 Egyes kutatók szerint (pl. Rómer,134 Mommsen, 135 Hampel136 ) a kőemlék a Duna jobb partjáról került ide, míg a kutatók egy másik csoportja sze­rint (pl. Krízek137 , Simek138 , Püspöki Nagy139 ) azt in situ találták Püspökin. A kő­emlék felirata a következő: 132 Rómer 1877, 32. 133 CIL III 11335. 134 Rómer 1877, 31-32. 135 CIL III 11335. 136 Hampel 1878, 74. 137 Krízek 1936, 424. 138 Simek 1930,134-141. 139 Püspöki Nagy 1968, 11-12. 140 Mathédesz 2014, 249. 141 Püspöki Nagy 1968, 27. 142 Püspöki Nagy 1968,11. Imp(erator) Caesar M(arcus) / [Aurelijus / [Severus AJlex /anderPiusFe/lixAu­­gustus p(o)n / tifex maximus / tribuniciae po / testatis VIII co(n)s(ul) / III p(ater) p(atriae) restit[uit] / mil(ia) p(assuum XVI A fordítása a következő: Marcus Aurelius Severus Alexander Pius a szerencsés császár, főpap, a tribunusi hatalom nyolcadik évében, konzulságának harmadik évében. A haza atyja helyreállíttatta. Tizenhat mérföldre. A felirat Severus Alexander (222-235) uralkodásának nyolcadik évében - kr. u. 230-ban készült. Pozsonypüspökin 1966-ban egy másik nagyobb felirat töredéke (12. kép) ke­rült napvilágra a katolikus templom padlásán, a hajót a szentélytől elválasztó kö­zépkori falrészletben.140 A kőemlék származási helye ismeretlen. Kézenfekvő vol­na, hogy a kőemléket a kataszterileg határos Oroszvárról szállíthatták át. Püspöki Nagy szerint a szállítás nehézségei miatt (kocsin és hajón való szállítás, folyási­ránnyal szemben) az építkezéshez felhasznált köveket nem Gerulátáról, hanem a pozsonyi bányákból hozták ide.141 A töredékes kőemlék felirata a következő: ----------]/Ilii vir(o) i(ure) d(icundo) /praef(ecto) fabru[m/[aed]ilic(i)sp(otesta­­tibus) II[II] /----------Püspöki Nagy a feliratot a következőképpen fordította: „Az első négyszemély­­nök D ... az iparosok főnöke a gazdasági felügyelőkkel áhította II.. .”.142

Next

/
Thumbnails
Contents