Múzeumi Híradó - Spravodaj Múzea – Csallóközi Múzeum, Dunaszerdahely (24. évfolyam, 2015-2019)
Nagy Iván: A Karcsa helynév eredete és lehetséges etimológiái
Mgr. Nagy Iván is).98 (Valójában ide illeszkedik Kiss Lajos és Szekeres István etimológiája is, de ők a Karcsa helynevet nem személynév eredetűnek tartották.) Vélhetően ide tartozik Pais Dezső egy másik magyarázata is, amely szerint a karcsa szó a karchas (bíró) szóból származna. A szó magyar nyelvi alakja bíró formában személynévként is megtalálható.99 98 Szekeres 2011 "Pais 1966: 9,24 100 Tóth 2016: 163 101 Tóth 2016: 162 A Karcsa személynév feltételezhető török eredeztetése párhuzamokat is talál a Pozsony megyei település környezetében: Abony, Csölle és Bucsuháza. Ezek a török eredetű személynevek javarésze az írásbeliséget megelőző személynév divatot mutatják és egy névszociológiai kapcsolatra utalhatnak. Szláv nyelvi eredet A Karcsa személynév szláv eredeztetését eddig még egyetlen kutató sem vetette fel, pedig a Kárpát-medencében történő letelepedést követően a magyar személynévrendszer jelentősen átalakult. Az eddigi domináns török nyelvi kapcsolatok helyett a szláv és a német nyelvi kapcsolatok kerültek meghatározó helyzetbe. A kutatók nagy része (Benkő Lóránd, Fehértói Katalin, Tóth Valéria) úgy vélte, hogy az intenzív szláv nyelvi kapcsolat jelentős hatást gyakorolt magára a személynévrendszerre és az Árpád-kor névadási szokásaira is.100 Ugyanakkor azt is figyelembe kell vennünk, hogy szláv eredetű személynevek a Kárpát-medencében történő letelepedést megelőzően is kerülhettek a magyar névrendszerbe. A magyarok és szlávok honfoglalást megelőző idejű kapcsolatára írásbeli adatok utalnak. A Karcsa személynév esetében azért merül fel a szláv eredet lehetősége is, mert a morfológiai következtetések erre lehetőséget adnak. A Eres, Krcsek családnevek arra hívják fel a figyelmet, hogy a korábban már kimutatott, hipotetikus korcs lexéma a szláv kre szóra is visszavezethető, és amely a szlovák nyelvben személynévként is funkcionál. Ezzel pedig teljesülne Melich János, az etimológiai hitelességet támogató azon feltétele, hogy az adott névforma az átadó nyelvben is ténylegesen kimutatható használt személynévként és az átadó nyelvben is megfejthető.101