Műtárgyvédelem, 2011 (Magyar Nemzeti Múzeum)

Füzes Andrea - Szántó Iván: Moharram ünnepi perzsa zászló restaurálása

Füzes Andrea * Moharram ünnepi perzsa zászló restaurálása nos-nap embléma az uralkodó hatalmát és vele a nemesek bátorságát és dicsősé­gét hirdeti, melynek a nappal és a tűzzel való kapcsolata az erkölcsi tisztító erő jelképe. A tükör alsó csücskéből induló, karéjosan szeldelt ívű, tőből kinövő hullámindákon pazar virágornamen- sek és madarak tűnnek fel, amelyeket kiegészít a levelek és kacsok szövevénye. A virágdíszek, szegfűk, nárciszok, vad­rózsák közül legszebben megjelenített a félig- és teljesen kinyílt rózsák látvá­nya. A középső hangsúlyos részt hármas bordűr keretezi. A fő bordűr sávjában indás-leveles keretbe foglalt nárciszok sora fut, 15 darab Ya Ernám Hoseynl-feliratú medalion, 14 darab (oldalanként 6+5+3), hosz- szabb szöveget tartalmazó kartussal váltogatva (2. kép). A kartusok szövege Mohta- sam Kasani perzsa költő Davazdah band (Tizenkét kötés) című műve 9. versének részleges, hiányos átköltése: „Vére árjától vöröslik a te Hoseyned! // E pusztába hullott test a te Hoseyned! E sivatagban vértanúságba fulladt: a te Hoseyned! // És e vérében vergődő préda a te Hoseyned! Testén kinek a csillagoknál is több a sebe: a te Hoseyned // Ez a harmatos pálmafa, mely a szomjúság gyilkos tüzétől [...] És e vérében vergődő préda a te Hoseyned! // És e vértengerbe vetett hal, mely [...] Ki e világból felszedte sátorát, a te Hoseyned! E pusztába hullott test a te Hoseyned! Kinek vérétől vöröslik a föld, a te Hoseyned! // Kinek vérétől vöröslik a föld, a te Hoseyned! E száraz ajak, mely az Eufráteszt el nem érheti, // melynek vérétől vöröslik a föld, a te Hoseyned!”3 A keskeny szövetcsíkokkal elválasztott külső és belső mellékbordűrt hosszan kanyargó hullámindára fűzött, apró bimbókkal díszített vadrózsák és nárciszok töltik ki. A díszes zászló alapanyagai különböző sűrűségű,4 finom vászonszövésű gyapjú­posztók, a bordó, a borvörös, a korallpiros, a fáradt rózsaszín, a zöld, a barna, a világos és a sötét mustársárga, valamint a tojáshéj szín, a törtfehér és a kék különböző árnya­lataiban. A textilek színösszeállítását tekintve a keleti mesterek kiapadhatatlan ötlet- gazdagságra tettek szert, és a halvány színeket élénk, mély és erős tónusokkal kom­binálták. A színek fénye és tisztasága, valamint helyenkénti egyenetlen sodrata arra 3 Szántó Iván fordítása. 4 Sűrűség: láncok 20-22/cm, vetülékek 19-20/cm; S vagy Z sodratok. 2. kép. A korábban javított egyik medalion. Fig. 2. One of the medallions, repaired earlier. 91

Next

/
Thumbnails
Contents