Munkács, 1885 (2. évfolyam, 10-52. szám)
1885-06-04 / 23. szám
említett környéket* *? — 2. Van-e tudomása a rendőrségnek arról, hogy az uradalmi bazár bérlői szemétjüket a helyett, hogy azt rendeltetésük helyére vinnék, a fő-utca közepére hordják ? — 3. Tudja-e rendőrségünk hogy a sétautca járdái vásárnapok alkalmával — a sze- kérrudak és azok marhái által annyira eltorla- szolva vannak, hogy a jövő-menők kénytelenek néha a legnagyobb sár dacára az út közepét keresni? — 4. Van-e tudomása rendőrségünknek arról, hogy a plébánia terén vásárok után semmi tisztogatás nem történik — s ha történik is, oly felületesen mely a tisztaság fogalmának nem felel meg? — 5. Van-e tekintettel és felügyel-e a rendőrség azon felháborító és városunkban divó szomorú körülményre, hogy szállítók két nyomorult pára után 20—30 mázsát felraknak, s a felügyelő policialis közegek, nemkülönben az ösz- szes publikum szeme láttára kínozzák a szegény állatokat terheik lehetetlen továbbszállítására? — Szégyen gyalázat az illetőkre! — (5. Felhívjuk a rendőrség közegeit egészségi szempontból a tisztaság fentartására, különösen a plébánia téren. Ez valóságos Augiás istálója. Tessék erről bárkinek meggyőződni. Sem rendőrség nem teljesiti kellő kötelességét, sem vállalkozó nem felel meg kötelezettségének. Ez nem járja. A helyett, hogy a hézagokat kavicscsal, vagy homokkal pótolnák hüzhödt fekete tócsákkal vetélkedő, s nem a les- jobb illatokkal kedveskedő domborművek bántják a szemet és a szaglási s belehelési szervezetet. Tisztaságoknál semmi felügyelet. A csatornákat csak annyira tisztítják, hogy látszatja legyen meg, és ez által nagyobb bűzt terjesztenek ezen utcában, — mig ugyan azzal a munkával a fekete zölddé vált moslékot szintén eltávolithat- nák, Műkedvelőknek ezen eljárás meglehet, egészségükre szolgál;— de egészségesekre semmi esetre semmi esetre jótékony befolyással nem lehet. Mindezt ajánljuk a rendőrség becses figyelmébe. — A sörivók panasza. A vendéglőkben a söi- ulja összegyüjtetvén, nem mindig tiszta ruhán átszűrve, a vendégeknek félpoharanként összeve- gyitve a csapolt sörrel szétosztatik. Elíekin ve az ital rosszaságától, főleg tisztasági szempontból nem tartjuk illőnek az ilyen manipulációt, s ez csak árthat, de semmi esetre som használ az üzlettulajdonosoknak. Beküldetett. — Izsnyétén a himlő még folyton szedi áldozatait. — Jó lenne talán itt a kéuyszergyógyitást behozni. — Szemtanuk állítják, hogy Szolyván a vágóhíd a tanítók ablaka alatt van. Nincs ott hatóság, mely ezt megtiltaná? Mo-t jut eszünkbe, hogy Szolyva szolgabirói székhely, s a tanitói martirság ismeretes Golgotája. — Derék műkedvelőink új előadásra készülnek. Szinre kerül: Csiky Gergelynek „Anna“ cimii dramolettje és „Fenelog“ bohózat. Egyiket sem látta még a helyi közönség. — Kérelem. Tudomásomra e-ett, hogy nevemben egy kérő Ívvel jár házalni, s ruhaneműt és egyéb segélyt csal ki, s e mellett egy isme retten nő is húsvéti segélyt szedett a nőegylet nevében. Felkérem úgy a nőegylet t. tagjait, mint a jószivü emberbarátokat, hogy ezen esetek ismétlődése esetén a c aló kéregetőket a hatósás- uak átadni szíveskedjenek, s tudatom, hogy a nőegylet által kiadott ily ivek a titkár és elnök aláírása mellett az egyesület pecsétjével is el vannak lárva. Munkács, 1885. junius 2. Lang Is t v á n n é, nőegyleti alelnöknő. — Tek. szerkesztő Úr! Olvasván a 22-ik számban megjelent volóci tisztelt tudósitónak szakavatatlan és mondhatom n vétségéi értesítését, kérem rövid megjegyzéseim közzétételére. — Az illető tudósitó úr kifogásolni szükségesnek és valószinüleg jogosnak is találta a volóczi kórházban eszközölt d i ä t á t, sőt azt sem resteilte állítani, mint laikus ember, (amennyiben egy szak* Nemcsak ott, hanem másutt is elálják fél napokig az űtat fel- meg leterhelés címén s a város minden utcája etető hely lett egyúttal. Egy helyen a szekér, más helyen a gyalog közlekedést akadályozzák. A Stegman várutczai bérbeadott háza előtt tiz-tizenöt furmányos szekér áll minden nap, a szomszéd udvarokba sokszor bemenni nem lehet, csak nagy gráciából engedik meg. A Beregszász-utca elején valóságos rongyos szekér-kirakat van, díszére az utczának, nagy gyönyörűségére a közönségnek előnyére a közlekedésnek. Ez is mind a rendőrség érdeme! S z e r k. embertől olyan abszurdumot feltételezni nem lehet), hogy „a törött kezű embernek egészséges gyomra van.“ — En a tudósító úrral ezen téren polemizálni nem fogok, mert . • csak azt vegye tudomásul, hogy a volóci vagy más kórház szak- kezeléséhez nem ért, és foglalkozzék sokat saját mesterségével, biztos lehet felőle, hogy munkálkodása koszorúzva leend. — Kiváló tisztelettel Volóc, 188o. május 2-án. Dr. Schlésinge r, igazgató-orvos. O Ö — Furcsán járt. Az ungvári vásárra utazott egy közigazgatási hivatalnok e héten retour jegygyei, melynek egyik felét érkezéskor leszoktak szakítani. Meg is tette a kimenetnél álló őr, csakhogy nem az elhasznált felét vette el, hanem a visszatérti jegyet, az illető vitas azonban azt meg nem nézte, zsebébe csusztatváu őrizte a visszatérésig s nyugodtan felült vele ismét a vonatra. Csak midőn a jegy-vizsgáló belépett, s átadá a jegyét, tűnt ki, hogy . . . más jegyet kell váltani. Szemesnek a világ! — Katonai szemle. Albrecht főherceg f. hó 5-én érkezik Ungvárra, hogy az ottani 66. gyalogezred felett szemlét tartson. Ügy hallottuk, hogy az Uchatius ágyukat is megfogják ez alkalommal próbálni, melyek a napokban érkeztek, s több magas rendű notabilitás lesz jelen. — Úri vendégek. Schönborn Ervin gróf f. hó 6-án városunkba érkezik családjával s búza- mosb ideig fog itt tartózkodni. Bizony jó lenne, ha egy kis rendet csinálna. A hires uradalomba a csehesitás miatt ma-holnap mézeskalácscsal se kap magyar tisztviselőket. íme az erdészeti pályázat is meddő maradt. Egy magyar ember 3 napig állotta ki, megtudván á viszonyokat, beadta lemondását, s elbúcsúzott a . . . kapufélfától. — Hymen. Demjanovich Tódor uradalmi térképrajzoló f. hó 4-én tartja eljegyzési ünnepélyét Kasich Etel áll. polg. leány isk. igazgatónővel. Boldogság kisérje hajójokat kikötőbe. — Ez is ritkaság. Berger Mendelnél egy vidéki úri ember 2 mm. zabot vásárolt, tévedésből kétszer fizette ki, egyszer Bergernének, egyszer pedig egy ott levő segédnek. Burger megtudván a dolgot a 16 irtot a rendőrséghez vitte azonnal, s az illető tulajdonos ott felkeresheti. — Ez is Munkácson történik. Intelligens, önálló hivatalra képesített ifjú nők között történik meg városunkban azon úrhatnámság, hogy egyik fiatal collega nő a másiknak kezet csókol s a másik fiatal nagy ág ezt lelki ismerete furdá- lása nélkül neme ak elfogadja, de ha igaz a gonosz nyelvek beszéde, meg is követeli* — A várpalánkai vendéglőt és kertet a f. év ápril hó 1-vel a tulajdonos Gold Zsigmond, eddigi bérlőjétől' átvéve a f. év május hó 1-től Mág Mihály volt m.-szigeti s előnyösen ismert vendéglősnek adta ki, ki azt a közönség s kor igényeinek megfelelőleg egéizen újból berendezte, hol Ízletes, ételek, kitűnő minőségű borok és sörök is lehető jutányosán lesznek a közönség rendelkezésére bocsájtva. A várpalánkai vendéglő barátságos kis kertjét ezelőtt Munkácsról, zajosabb helyeket kerülő közönség is gyakran meglátogatta s egy barátságosan elköltött uzsonna után ismét vissza sétált. Azonban pár év óta e helyiség teljesen elhanyagoltatott, étkezni nem lehetett s a kiszolgált italok is olyanok voltak, melyek miatt nemcsak a városiak, de az itteniek részéről sem érdemeltek meg a felkeresést s amellett méreg drága áron, a lehető legrosszabb kiszolgálat me lett árusítottak el mindent, sőt már a levegőt is pénzért árulták. Örömmel jelezzük hogy a szop helyiség egy magyar vendéglős kezébe jutott, ki megnyerő bánásmódja s pontos kiszolgálata, és jó konyhájával igyekszik az üdülést és szórakozást kereső közönséget megnyerni.* Ajánljuk a közönség figyelmébe. — Rendőri hírek. Berger Salamon lámpa- bérlő a rósz világítás miatt 320 frtig elmarasz- taltatott és ez a letett biztosítási összegből levonatott, ha biztosítékot a hiányzó összegig 14 nap alatt ki nem egészíti, a bérlet tőle elvétetik. — Géczi Miklós ittas állapotban a rendőri laktanvába * Ilyen a nagyzás bohósága. Szerk. * Ügy szokott az eleinte történni. Új szita szegen függ. Lementével kell dicsérni a napot. Szerk. ment és ott garázdálkodott. — Weis Dávid egy taknyos lovat hozott a városba, 3-án lebun* kóztar.ott. —- Koutner Bence életkereskedő meg- szokott módon huzakodván a szegény árulókkal, a rendőr közbelépett és azért szembe köpte. (Ö lássa, mi lesz vele! Szerk.) — Stellinger Jakab múlt hóban hat szekérén hatvan métermázsa di- namitot szállított fel Volócra. Útjában sehol jelző zászlót nem használt, sőt YTolóc község közepén időzött 1 napig. Vizsgálat alatt van. — Danku- linecz Mihály, Halász László, Hajlik László, Székely János, Horváth Bazil és János, Petrovics Mihály a záróra után felszólittattak a rendőrök által, hogy menjenek haza, ezért a rendőröket megakarták verni, most a ki tördelt karókról elmélkednek a sötétben. — Zukalya Mari megint lopott éjjel egy kertből hagymát. — Bazics Jurko leverte egy pinczéről a lakatot, Kanálos Mari egy fazekat és két nehéz ezüst kanalat, Berko- vics Samu uj utcában ruhát lopott. A hétfői heti vásárban Popovics Iván, Csobájko Feri, Masika Andri, Vajda Vicenza meg nem állhatták, hogy egy-egy kapát hónok alá ne tegyenek, most a tulajdon jog felett gondolkoznak a dutyiban, Furák Antal új utcában éjjel duhajkodva járt-kelt, ablakokat vert, elfogatott.( Reudetlenségeért, lármáért 17 egyén hallgat most a csendes szobában. Ezekkel van Szarkanics Jurko is, ki éjjel vasvillával fegyverkezve lesbe állt, hogy a rendőröket leverje, de a vasvilla visszafordult rá. A múlt hóban 79 egyén toloncoltatott el, kik közül már 50 visszajött, hogy a községi állapotokat dicsérje. Elintéztetett 49 kihágási ügy. — Vidéki hírek. Két megye küldöttsége találkozott e hó 29-én Kereckén Máramo- rosmegye határszéli községében, hova a bereg- és mármarosmegyei alispánok közös megállapodás mellett határidőt tűztek arra nézve, hogy a szolyva-kereckei útvonalnak a két megye közti találkozási pontját kitűzzék, mely Roszos és Ke- recke községek között esik. .Jelen voltak a két alispánon kivüt a két járássszolgabirája s a két megyéből a kir, építészeti hivatalok vezetői, kik a Máramorosból és Beregből összejövő két útvonal találkozási pontjait ki is tűzték. — Düh és b o s z ú. Pünkösd utáni kedden déltájban Csorna községben öt legény bement a falu korcsmájába mulatni s még mielőtt ittak volna összeszólalkoztak Beck Márton korcsmárossal, ki a községben pálinkamérésből és uzsorából már szép vagyonra tévén szert, a legényekkel, — kiket gyermekkoruk óta ismert — igen kicsinylő modorban kezdett be szólni, kik e miatt ellenében szintén hasonló modort használtak. A szóváltás mindig hevesebb lett. A legények szemére vetették a korcs- inárosnak, hogy szüleiket vagyonilag megkárosította, mire ez a legényeket fejszével fenyegetve kiutasította, de azok kicsav rván kezéből a fejszét, a düh legmagasabb fokával kezdették el a rombolást az elmenekült korcsmáros lakásán, minden bútort, edényt, ingóságot sőt az öntött vaskályhát is darabokra törték, a ruha és ágyneműt széttépték, a tollatt az ágynemüekből szélnek eresztették, a pincében a bort, pálinkát a földre bocsájtották, szóval ami csak törhető s rombolható volt, mindent szétzúztak, sőt a korcsmáros- nak nem messze lakó családos fia házánál is auy- nyira összetörtek mindent, hogy már rombolni valót nem találva a ház fedelét kezdették raevO bontani. A falu népe összecsődült az utcán s tétlenül bámulta a bőiz rombolást, mivel a megkárosított korcsmáros és fia a község népe előtt is gyűlöletes volt. Mikor a rombolásnak vége volt, mind az öt legény felkerekedett s indultak Beregszászba, hogy magukat feljelentsék, útközben azonban két csendőrrel találkozván engedték ma- gukat elfogatni. Most mar a vizsgálat folyamat- ban van. Jellemző a károsodott korcsmáros kapzsiságára kárának felszámításánál, hogy csak porcellán edényt mintegy 400 darabot számított fel, holott alig volt a háznál nehány darab. Beregszászban és vidékén ezen sajnos eseményt sokan antiszoinitikus zavargásnak tüntetik fel, holott annak egyáltalában nem tekinthető , mivel az egész nem egyéb mint düh és magánboezu kifolyása, mivel az öt legényen kivül senki részt nem vett a rombolásban, s az uzsorás korcsmárosou és fián kivül többi csornai zsidó semmi legkisebb sérelmet nem szenvedett. — Uj postaállomások. Megyénkben újabban több postaállomás lett szervezve. Ezek közül a barkaszói és ilon- cai már előbb megnyilt, a nagy-lohói, macsolai, muzsaji és benei pedig f. év junius 1-én. A be- reg-benei postai állomáshoz Bene, Kovászó és Oro <zi, a muzsajihoz Muzsnj, Bakta-puszta és Bor- zsova, a macsolaihoz Macsola, Aztely-Badaló, Csorna és Gecsc községek lesznek csatolva. Mindezen posták levél és 5 kilogramm súlyt meg nem haladó postakocsi küldemények továbbításával és kézbesítésével fognak foglalkozni. — A lóosz*