Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs 36. (1983)

NOFLATSCHER, Heinrich – SPRINGER, Elisabeth: Studien und Quellen zu den Beziehungen zwischen Rudolf II. und den bosnischen Christen

Studien und Quellen 59 lier Bertuci. Et per fede de ciö abiamo fatto le presente sotoscrita di nostra propria mano et sigillata col sigilo del nostro Contado di Poglica et anche la presente será sotoscrita dal reverendo pre’ Paulo Sirotcovich 4), archidia- cono di deta forteca. Data da Poglica, alli 15 agosto 1595. a) chiamandolo. — b) aiuto (B o e r i o 25). — c) Baron di Harrach. x) Zu Pavich und Poglizza vgl. Springer Bertucci 83. Zur Beziehung von Pavich und Alberti siehe oben S. 36. — 2) Cinzio Passeri-Aldobrandini. — 3) Vgl. Springer Bertucci 93. — *) Siehe oben S. 33 f. 7 Georg Lenkovich an Bartholomäus 1595 September 30, Karlstadt Pezzen Sendung Fra Cipriano [Guidis] nach Prag. Bedeutung der Befestigung von Carlobag, die instandzusetzen und mit einer Besatzung zu versehen ist, für Zengg. Übernahme der Kosten durch Erzherzog Ferdinand. Paßbrief für Mariangelo Bianchini, den Agenten Lenkovichs in Zengg. Mündlicher Bericht Fra Ciprianos und Bertuccis über Eigentümlichkeiten des Haupt­manns von Zengg. Pfründe für Cipriano. Original, Lenkovich eigenhändig: HHStA Ungar. Akten 356 fol. 51 r—52 v (Sarajevo)») Illustrissimo signore osservatissimo, mando il reverendo padre Cipriano2) alia corte cesarea per informar Sua Maestá et la Signoria Vostra Illustris­sima di quanto é la resolutione de negocii apertinenti al cristianesmo et alia Cesarea Maestá, tratati da noi per mezo di detto reverendo padre et per altri appreso Sua Santitá et in questi contorni, et per far conpagnia per le istesse cause al signor cavalier Bertucci; per tanto la prego di bon core a dar piena credenza al detto reverendo padre in questi et altri particolari negotii che li esplicarä, quanto darebe a me stesso se io fussi ivi presente. Quanto alia mia persona, serö sempre pronto in servitio della cristianitá et di Sua Maestá Cesarea, et volontieri prenderö ogni faticosa inpresa, pur che mi sia dato quel conveniente aiuto con aperte litere, con denari et arme ch’a tanto negotio conviene. In particolare, come meglio sará a boca informata, é necesario rifar Carlobago3) et subito meterci il presidio solito, perch’ questo luogo é la scorta et sicureza di bona parte del viaggio et della conservatione di Segna4). Et di questo desidero di averne special comisione da Sua Maestá, quanto alia spesa [per] il presidio lo pagava la camera arciducale dei serenissimo arciduca Carlo 5) di felice recordo; et hora Sua Maestá Cesarea potrá far sapere al serenissimo Ferdinando che continui nele solite page, come si oservava prima per il presidio di Carli-

Next

/
Thumbnails
Contents