Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 20. 1688-1691 (Budapest, 1897)

34. fejezet: 1688-1691 - Törvények és okiratok

De Töckelaeo nil certi compertum, nisi quod plebem sibi Transylvanicam magis in dies magisque sibi conciliare dica­tur, tum in eo esse, ut Albae -Juliae de more tamquam princeps inauguretur. Yerumtamen munimenta pleraque ad­huc in potestate caesaris sunt. Quantum audio, ad extre­mum usque mensem Octobris liic subsistemus, dein in hyberna miles dispergetur. Atque haec hactenus etc. Copia 2 Schreiben eines gutten Freundts an den Abgesandten Colyer die Eroberung Nissa und Belgrad dan den Einbruch des Tököly in Siebenburgen betreffend. Auss dem Lager bey Nissa, den 16-ten Septembris und 13-ten Octobris 1690. (Eredetije a bécsi es. és kir. hadi levéltárban.) b) 1690. okt. 8. Tölcöly Imre védlevele a tordaiaJc számára, Emericus Tököly, dei gratia princeps Tranniae, par­tium regni Hungáriáé dnus et Siculorum comes. Igen útban lévén és az alá- s feljáró hadaktól igen terheltetvén Torda városa: nemcsak az hatalmaskodók, sőt az ingyengazdálkod­tatók ellen kiváltképpen való speciális protectiónk és oltal­munk alá vettük. Poroncsoljuk azért minden rendbeli magyar, török és tatár hadainknak, senki is fenn megemlített várost hatalmason invadálni, városbelieket magok személyekben és javokban megkárosítani, ingyengazdálkodásra kínszeríteni, sánczoltatni, annál inkább verni, kergetni ne merészelje. Kiilömben valaki ezen poroncsolatunk ellen cselekedni com­periáltatik és fenn megírt városbelieknek károsíttatásától meg nem szűnik, élete s feje vesz el érette. Secus nec fac­turi. Praesentibus perlectis, exhibenti restitutis. Datum ex castris nostris ad Fejéregyház positis, die octava mensis Octobris, anno millesimo sexcentisimo nonagesimo. Tököly, m. p. Hátlapján: Tordai protectio Tököliana. (Eredetije az Erd. Múz.-Egylet birt. Kemény-gyűjt. 35. k.)

Next

/
Thumbnails
Contents