Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 20. 1688-1691 (Budapest, 1897)

34. fejezet: 1688-1691 - Törvények és okiratok

bus sum obiigatus, praedominari non potui. Interim meam proinptitudinem studiumque inserviendi Yestra Excellentia aliis possibilibus occasionibus habebit compertam, quod ube­rius Yestrae Excellentiae praedictus dominus secretarius contestabitur, ad quem me refero et Yestram Excellentiam divinae recomendo protectioni. Albae Juliae 4. Decembris 1689. Excellentiae Yestrae ad serviendum paratissimus. (Eredetije a M. T. Akadémia birtokában.) XCYII. 1689. decz. 11. Teleki jelentése a fejedelemnek. Méltóságos fejedelem, jó kegyelmes uram, fejedelmem. Akarám Nagyságodat alázatoson tudósítani; már a Badensis fejedelem eddig elérkezett; szándéka az, kegyelmes uram, jó reggel meginduljon, és ha nem elébb, tiz órára bémenjen, Ngodat kéreti parancsoljon lígy az ebéd felől, mindjárt foghassák el, liogy legalább tizenkét órakor indul­hasson el, mivel igen kell sietni, újabb parancsolatja érkez­vén ő felségétűi, hogy siessen. Nem akarván Ngodat bő Írásommal terhelnem, az uraknak ő kegyelmeknek bővebben irtani. Isten Ngodat ifjú kegyelmes urunkkal ő ngával együtt sok esztendőkig szerencsésen éltesse. Szászsebes, 11. Decembris 1689. Nagyságodnak alázatos szolgája, igaz híve Teleki Mihály, m. p. Külczím: Méltóságos erdélyi fejedelemnek ő ngának, né­kem jó kegyelmes uramnak s fejedelmemnek alázatoson adassék. (Eredetije a M. N. Múzeum birtokában. Tunyogi-gyűjtemény.) XCVIII. 1689. decz. 19. Gróf Mac/ni Károly levele Telekihez. Excellentissime domine stb. Litteras meas de dato Ruckari die 4 instantis ad Excell. Yestram exaratas baud dubio recte esse traditas

Next

/
Thumbnails
Contents