Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 19. 1686-1688 (Budapest, 1896)

33. fejezet: 1686-1688 - Törvények és okiratok

viseléstűi menekedhetnénk meg. Quibus in reliquo I litem Vram bene valere desideramus. Datum in civitate nostra Bukarest die 27. Apr. Anno 1687. Illtis Yrae fratres amiéi et vicini benevoli Oláh aláírás. Czfmezes: Tllmo Principi dno Michaeli Apafi, Dei Gratia Principi Transylvaniae, Partiura regni Hungáriáé dno et Sicu­lorura Coraiti etc. dno fratri, amico et vicino nobis benevolo. (Eredetije a M. T. Akadémia birtokában.) XLIV. 1687. máj. 7. Teleki Mihály jelentése a fejedelemnek. Méltóságos fejedelem, jó kegyelmes uram, fejedelmem. Ngod méltóságos parancsolatját alázatos engedelmes­séggel vettem, közölvén öcsém Székely László urammal is. A fővezérnek egyebet Ngod nem írhat, hanem hogy Ngod az adó megszerzésében szívesen rajta volt, melynek eddig való meg nem küldhetésének okát, az adóval bemenő Xgod főkövetjétűl megérti. Egyéb dolgokból is relegálni kell ő kglmére követ uramra. Megíratván azt is, már az adót úgy tudja, Ngod megindították Szebenbűl. Minthogy kglmes uram holnapután úgymint szeredán ki is indítják, igírni kell Ngodnak továbbra is magát hatalmas császárhoz s fényes portájához való igaz hűségét s maga jó alkalmaz­tatását. Ngodnak az levelek fordítását és a kapikiha levelét alázatosan megküldöttem. Isten Ngodat sok esztendőkig sze­rencsésen éltesse. Szeben, 7. Maii. 1687. Ngod alázatos szolgája, méltatlan híve Teleki Mihál, m. p. Külczím: Méltóságos erdélyi fejedelemnek ő ngának jó kglmes uramnak fejedelmemnek adassék alázatoson. (Eredetije a M. N. Múzeum birtokában.)

Next

/
Thumbnails
Contents