Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 19. 1686-1688 (Budapest, 1896)
33. fejezet: 1686-1688 - Törvények és okiratok
ha az idő szükséges alkalmatosság úgy hozza, ellenkező dolgokról is, ha mit velem tolmácsoltatnak, minden szín és csalárdság nélkül tolmácslok, semmit az előmben adandó dolgokban s beszédben el nem mulatok, hagyok, sem változtatok ; hasonlóképpen ha mit az kapukon, vagy másutt is, vagy jót vagy gonoszt is hallok, vagy vészek eszemben, melyek az én ő ngokhoz való kötelességemet illetik, az kiknek illik, igazán és híven megjelenteni; másoktól pedig szorosan titokban tartom; hogy én általom, az ő ngokhoz tartozó kötelességem ellen, semmi ellenkező dolgok és hírek ne terjedjenek: egyébiránt is magamat az ő ngok méltóságos parancsolatához híven és igazán alkalmaztatom, mindenkor, mindenütt és mindenekben, minden félelmet, atyafiúságot, barátságot, ajándékot, igíreteket, egyéb reménséget, bosszúságot és egyéb minden kigondolható mesterséges szilieket s módokat is kirekesztvén; külömben penig, ha. cselekeszem, életem és minden javaim álljanak az ő ngok kglmességében ezen reversalisom ereje által, melyet kezem írásával és szokott pecsétemmel is megerősítettem. Datum in arce Fagaras. Die 29. Április. Anno 1687. Coram nobis Joanne Fagarasi, ni. p. (p. h.) et Stephane Boros, m. p. (p. h.) cancellariae majoris juratis scribis ac notariis. Külczím: Moses János török tolmács reversalissa pro anno 1687. XLTII. 1687. ápr. 26-27. Az oláh vajda levelezés? a fejedelemmel. a) 1687. ápr. 26. Illustrissime Princeps, domine fráter, amice et vicine nobis benevole. Most érkezvén postáink Landor-feérvárrat levő kapitiháinktúl levelekkel, melyek közt az Xgod kapitihája levelit is vevők, melyben kér bennünket Ngodnak szóló leveleit kiildenők brassai bíró uram kezében, ki is sietséggel kiildhesse Ngodhoz, itt penig ügy adaték értésünkre, hogy az bíró Ngodhoz ment volna és Brassóban jelen nem volna, ERDÉLYI ORSZÁGGYŰLÉSI EMLÉKEK. XIX. K. H