Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 12. 1658-1661 (Budapest, 1887)

26. fejezet: 1657-1660 - Törvények és okiratok

1659. FEBR . 26—MÁRCZ. 26. 17a kellett adnunk benne, a ki pénzét nem szánta országunktól s hazánktól: Felejtse Ngod erdélyi jószágát, csak maradhas­son meg a magyarországiban. Most mit írt legyen a budai és fővezér portai kapitihánk s a császár tolmácsa s az római imperátor portai oratora, in paribus mind elküldtem Ngod­nak, melyből megláthatja Ngod. hogy Várad s a partium s Magyarországnak nagyobb része Ngod miatt utolsó pusztu­lására és eltöröltetésére jut. Immár a tavasz majd kinyilik s az hadak Várad felé felindulnak s innen az két oláh vajdák is megindulnak, lesznek tatárok is, csak jól főzzen Ngod, elég vendége érkezik. De hogy felen állásával szegény nemze­tünket Ngod ne rontassa, az élő istenért kérem Nagodat, álljon harczot, vesszünk egyhelt. His etiam alia similia conti­nebantur, quibus tamen perleetis, ingentem querelam contra regnicolas orditur oretenus illustr. dom. princeps Achatius Barczai, cuius summa potior talis erat: Az én vékony érté­kem s elmém szerént éjjel-nappal való sok nyughatatlansá­gommal s egynehány böcsületes hazája szerető főrendeknek segétségekkel országunk igazgatására eddig gondot viseltem, az mint én tőlem lehetett. Sőt az török hadakat is adomá­mányommal, szép szómmal, hazugságimmal, csélcsap tökélet­lenségemmel mind feltartottam, hazájókban elküldtem, mind az oláh vajdákkal s végbe marattam, Rákóczy fejedelemmel is a mit lehetett, mindent elkövettem; de tisztesség s böcsület adassék azoknak, kik nem olyanak. Az sok tökéletlenek miatt elbúsultam, alattomban addig irkáltok, piszkáltok, töké­letlenkedtek, Rákóczy fejedelemnek mindent írtok, izentek, hogy semmi dologban előmenetelt nem látok, ez mai naptól fogva se hadakra, se hazára gondot nem viselek, a regiment közetekbe bocsátom, tiétek a haza, viseljetek gondot reá, ha kell, csak tökéletlenség, szín alatt való minden dolgotok, szín­nel itt vattok, de szűvel másutt. Nekem ennél több hazám nincsen, én innen el nem bujdosom, akármi jőjjen, ez hazám, én eltűröm-szevedem: tti lássátok, mint viseltek magatokra gondot. Tandem abrupta sua querela ingereditur secretum suum palatium. Inter nos vero clamor ingens exoritur, ut ex­piscetur, quinam sint hi nebulones factiosi ac proditores mali­tiosi, ideoque a principis palatio descendimus in templum ibique ut maculam praedictam ab universis regnicolis in certas quasdam personas reiiciamus, examen commune pro­ponimus celebrandum, in eoque, ut consiliarii praesentes sint, eosdem amice invitamus. Multis itaque rebus ventillatis, coin­])erimus incolas Czik, Gryirgyo et Kaszon exorbitasse. Maxi­mos autem refractarios fuisse certo comperinius Haromsze­kienses, quorum max im us consultator et capitaneus supremus

Next

/
Thumbnails
Contents