Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 12. 1658-1661 (Budapest, 1887)
26. fejezet: 1657-1660 - Törvények és okiratok
1659. FEBR . 26—MÁRCZ. 26. 17a kellett adnunk benne, a ki pénzét nem szánta országunktól s hazánktól: Felejtse Ngod erdélyi jószágát, csak maradhasson meg a magyarországiban. Most mit írt legyen a budai és fővezér portai kapitihánk s a császár tolmácsa s az római imperátor portai oratora, in paribus mind elküldtem Ngodnak, melyből megláthatja Ngod. hogy Várad s a partium s Magyarországnak nagyobb része Ngod miatt utolsó pusztulására és eltöröltetésére jut. Immár a tavasz majd kinyilik s az hadak Várad felé felindulnak s innen az két oláh vajdák is megindulnak, lesznek tatárok is, csak jól főzzen Ngod, elég vendége érkezik. De hogy felen állásával szegény nemzetünket Ngod ne rontassa, az élő istenért kérem Nagodat, álljon harczot, vesszünk egyhelt. His etiam alia similia continebantur, quibus tamen perleetis, ingentem querelam contra regnicolas orditur oretenus illustr. dom. princeps Achatius Barczai, cuius summa potior talis erat: Az én vékony értékem s elmém szerént éjjel-nappal való sok nyughatatlanságommal s egynehány böcsületes hazája szerető főrendeknek segétségekkel országunk igazgatására eddig gondot viseltem, az mint én tőlem lehetett. Sőt az török hadakat is adomámányommal, szép szómmal, hazugságimmal, csélcsap tökéletlenségemmel mind feltartottam, hazájókban elküldtem, mind az oláh vajdákkal s végbe marattam, Rákóczy fejedelemmel is a mit lehetett, mindent elkövettem; de tisztesség s böcsület adassék azoknak, kik nem olyanak. Az sok tökéletlenek miatt elbúsultam, alattomban addig irkáltok, piszkáltok, tökéletlenkedtek, Rákóczy fejedelemnek mindent írtok, izentek, hogy semmi dologban előmenetelt nem látok, ez mai naptól fogva se hadakra, se hazára gondot nem viselek, a regiment közetekbe bocsátom, tiétek a haza, viseljetek gondot reá, ha kell, csak tökéletlenség, szín alatt való minden dolgotok, színnel itt vattok, de szűvel másutt. Nekem ennél több hazám nincsen, én innen el nem bujdosom, akármi jőjjen, ez hazám, én eltűröm-szevedem: tti lássátok, mint viseltek magatokra gondot. Tandem abrupta sua querela ingereditur secretum suum palatium. Inter nos vero clamor ingens exoritur, ut expiscetur, quinam sint hi nebulones factiosi ac proditores malitiosi, ideoque a principis palatio descendimus in templum ibique ut maculam praedictam ab universis regnicolis in certas quasdam personas reiiciamus, examen commune proponimus celebrandum, in eoque, ut consiliarii praesentes sint, eosdem amice invitamus. Multis itaque rebus ventillatis, coin])erimus incolas Czik, Gryirgyo et Kaszon exorbitasse. Maximos autem refractarios fuisse certo comperinius Haromszekienses, quorum max im us consultator et capitaneus supremus