Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 9. 1629-1637 (Budapest, 1883)

22. fejezet: 1631-1637 - Levelek és okiratok

oblatiót nem akarják az diplomában íratni, minden okvetetlen ez elmúlt vasárnapra vártak választ császártól, de én az mint hallom, régen nálok vagyon, csak az Sléziában való hadnak kimenetelére várakoztanak, ki még el nem vált, nem is válik mostan. Az 8. articnlust hogy úgy kell érteni, az mint mi írat­tuk, arról Segniei István uram kész volna testimonialist adni, úgymint az fejedelemasszony plenipotentiariusa, de úgy, mint császár ő fge commissariusa, nem. Mindezeket Kgd igaz ítél­lettel fontolván meg, ítélje meg, ha igazán tractálták-é velünk az békességet ? Mi választ még nem írtunk, mivel vasár(nap ígértek resol)válni. Három, négy nap alatt tudom érkezik leve­lünk, ha elküldte császár ő fge az resolutiót, de már volt 4 ter­minusok is, ím erre s amarra leszen meg, de mind elhaladott, talám még erről is el fog haladni. Bíztatják azzal magokat, liogy tractálnák az békességet, de ellenben mi meg mást ér­tünk. Ugyan Eperjesről micsoda conditiókat küldtek, kivel tractáltattak, ím megküldtem Kgdnek is, de úgy gondolko­dom, követének kellene mindazoknak jelen lenni, valakik az confoederatióban vadnak s nem bíznák azt egy árnyékra. — Azt bizonynyal írják, az belgák most is egy nagy hatalmas várast vöttek meg Colonián felül az Rénus mellett, eddig talám Coloniát is megvötték, ki ha kezekben leszen, egyik tengertől az másikra mehetnek az Rénuson. Holkinster Egránál igen •megverték, 28 zászlóját vötték el Grafen von Strasburgnak; ezen szókkal ír egy levelet, ki Novostelo 18. Jünii költ, tra­ctatus Heilbroninsis et conclusio ibi facta, bene admodum se habent, ita ut 40,000 possint sustentari parata pecunia, suae excellentiae dno cancellario delata est directio, summis cum precibus; in imperio per dei gratiam omnia feliciter procedunt; dux Bavariae nusquam potest consistere, semper vel profliga­tur, vel fugit, Altringer conatur astutum prolongate quamdiu potest conflictum, Hollandis omnia bene succedunt tarn terrae, quam mari, Reinburgam (ez az városnak neve, kiről fellebb írék) intra paucos dies recuparunt per tractatum, sola Colonia re­stat, quae est instar pediculi in pectine; ne concipiatis sinistras cogitationes de induciis 14 dierum, quia inde non orietur dam­num. Az magyarokban is kiszöktek Yalstan táborából, éhséget mondanak, nem kívánkoznak oda többször; tegnap hozák nagy bizonynyal: Ingelstadium is tracta által megadta volna magát, de még nem hihetem. Az királné asszonynak hogy fia lött volna, írják, de ezt sem hihetem. Nyavalyás Barnovski nem megyen többé hazájában. Egynehány boérokkal császár fejét vétette, né­melyeket az boérok közül az gályára vitetett, tevtedárt, boncs­tancsi pasát és kammekámot is megölette császár; nagy válto­zás volt az portán, nem tudom, Abasa pasa is életét félté-e, Erdélyi Országgyűlési Emlékek IX. 22

Next

/
Thumbnails
Contents