Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 8. 1621-1629 (Budapest, 1882)

20. fejezet: 1622-1629 - Törvények és irományok

quartum articiilum diplomatis ezen igíkkel megvagyon nilván (statim a permutatione diploinatum expeditis a Matte sua certis commissariis) annakokáért ő fölge császár és király urunk, az mi kegmes urunk minket elküldett és útban va­gyunk, útban is adták az kegtek levelét, remélvén, bogy ő fölge is méltóztaték maga commissariusit úgy alkalmaztni, bogy mibelen érkezőnk, több haladék nélkől az dologhoz diplo­mának continentiája szerint kezdhessünk. Hasonlóképpen az helyt, úgymint Tokajt, melyet ő fölge denominált, noha az közönséges jóra nézve és (sic !) az fárad­ságot nem difficultálnúk, de minthogy az articulus undecimus diplomatis imígylen vagyon (Reliqui omnes priorum pacifica­tionum Nikelspurgensis et Yiennensis articuli, de quibus in praesenti hac pacificatione contraria conclusio, vei ad partem assecuratio non haberetur, in omnibus punctis et clausulis maneant in vigore etc.) holott azért Tokaj a végre, hogy ott legyen az effectutatio, nem volt az emlékezetben, iigy tetszik, hogy az fölől nevezett articulus az előbbeni articulusokra diri­gálván magát, minthogy azelőtt is hátramaradott dolgoknak complanatiója és juramenti dispositio Kassán volt, most is tacite arra mutat, hogy ugyan Kassán lehessen. Az mi pedig illeti az részről való kívánságoknak punctai dolgát, melyekről palatínus és érsek uramék ő nagyságok töt­tek volna ajánlást, mihelen pleno consilio és alkalmatos hely­ben conveniálhatunk, kgteket certificáljuk. Hogy pediglen az várak és városok resiguatiója felől, úgymint hogy ő fölge azt is az nevezett napon és helyben effectuáltatnája, írta legyen kegtek. nálunk úgy constál, hogy ő fölge vigore secundi articuli in diplomate positi, mihelen az mi kegmes urunk ditiojából post pacificationem maga ditiójába bement (statim et defacto) az mint sónál az articulus, mindjárt, akkor remittálva vannak, hanem az mely dolgok hátramaradtanak volna, kire többi között az ötödik articulus is mutat: mink az mi kegmes urunk paran­csolatja szerint úgy alkolmaztatjuk, hogy ő fölge commissa­riusival pro publico bono et pacis sanctae, egyenlőképpen con­curráljunk, kinek hogy hamarébb effectussa lehessen, az mint kívántatik ő fölgénéi kegtek instáljon. Mi is szeretettel szol­gálunk Kegteknek. Iu reliquo dnes vras spies et magniíicas optamus valere feliciter. Ex Hosenbergh 2. Mártii 1627. (Jászay-féle gyűjteményből. Nemz. Múz.)

Next

/
Thumbnails
Contents