Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 8. 1621-1629 (Budapest, 1882)

20. fejezet: 1622-1629 - Törvények és irományok

vespertinam első harczolások az császár urunk táborával, mely Hodolin mellé sánczolta volt magát. Az nap volt andientiájok is vacsora előtt és colloquiomok az erdéli fejedelemmel sub littera N. Vigesima septima die eiusdem mensis az erdéli fejedeleni credentionálissal és abban írott maga kezeírásával sub. lit. 0 ; item más írásban is adott válaszával sub lit. P. bocsátotta vissza hozzánk őket. kik az nap Sasinnál való Strasa nevű faluban jöttenek. Yigesima octava die Strasáról Szomoliánig, ott étczaka az hintónak első tengelét csináltatták meg. Yigesima nona eiusdem mensis Szomoliánról csak Nagy Zombatig jöttenek. mert az nap ment utolszor azon által egy basaalja török és nem merészlették az nap elbocsátani az er­déli fejedelem commissariussi. Trigesima die eiusdem mensis jöttenek Nagy Zombatból Semptére, az nap referálták az erdéli fejedelem választételét nekünk. Trigesima prima die eiusdem mensis Oct. küldöttük fel Semptéről Bécsben császár urunkhoz Pográny István uramot és Szikszay Istvánt császár urunknak írott levelünkvei sub lit. Q; item az instructiónknak mássával, melyet nekiek akkor adtunk volt, mikor az erdéli fejedelemhez küldöttük volt üköt sub lit. AJ; item az erdéli fejedelemmel való colloquiummal sub lit. N; item az erdéli fejedelem credentionálissának és abban maga kezeírásának mássával sub lit. 0 • item az fejede­lem akaratjáról külömben adott írásnak mássával sub lit. P. Az nap Nagy Zombatban háltanak. Prima die Novembris Nagy Zombatbúl mentenek Po­sonban. Secunda die eiusdem mensis Posonból Füssemenre, mert az Dunán először muskatérosokat küldöttenek által meglátni, ha nincsenek-é az Dunán túl hajdúk Csallóközbűi és azután csak ebédkor vitték üköt által. Tertia die eiusdem mensis Füssemeről Bécsben. Ugyan az nap volt ebéd előtt andientiájok császár urunknál és az magvarúl beadott Írásokat transferálták. Quarta die eiusdem mensis tractáltak. Quinta die eiusdem mensis resolválta császár urunk magát. Sexta die eiusdem mensis az resolutiót egy nekünk szóló császár urunk levelében sub litera P, és egy császár urunk pecséte alatt való decretomban sub lit. S adták ki. Az nap Füssemenyre jöttenek hálni. Septima die eiusdem mensis mivelhogy Fiissemenyről

Next

/
Thumbnails
Contents