Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 7. 1614-1621 (Budapest, 1881)

19. fejezet: 1614-1621 - Törvények és okiratok

(41) Vadnak ilyen bántásink is kegyelmes uram, hogy az vármegyéken adjudicáltatott sententiának executióját Fel­ségedtől extrabált mandatumokkal gyakorta az periclitans parsok interturbálni igyekeznek, és ab executione az executo­rokat eltiltják az triumpkans parsnak nagy fogyatkozására. Végeztük azért Felséged kegyelmes tetszéséből, bogy afféle missilisek, ba contra jus regni et consvetudinem sedis emanal­tattak, ne observáltassanak, banem éljenek az törvénnek szabad remediumával. (42) Art. 1576. x) Végeztetett ez is, bogy in prosecu­tionibus causarum senkinek kedvezés ne legyen se mesterek­től, se egyebektől; az mesterek az régi jó mód szerént series­ből Ítéljenek, ebben se uraknak, se egyéb fő népeknek nem kedvezvén, mind szegénynek, bódognak az igasságot egyaránt szolgáltassák. Felséged is méltóztassék azt megtartatni min­den rendeknek személyválogatás nélkül, attól megválva, az kiket Felséged maga szükséges dolgaiban el akarna küldeni, azoknak pereket méltán elő vegye az tábla; haladékot is sen­kinek egyébnek Felséged 2) ne adjon, hanem az törvény beit ád, az Mátyás király decretuma tartása szerént. (43) Mind ez országban s mind Magyarországnak ide tartozó részeiben régi szokás ez, hogy mikor az törvények az per non venit sententiának utánna folyásában indulnak, és az bíró valamelyik félnek, az actornak vagy az incausamattractus­nak törvénye szerént hitet ítíl, avagy communisra avagy ocu­lata revisióra bocsátja, és eszében vévén az peres félnek vala­melyike az törvénnek súlyosságát, el akarja tiltani inhibitió­val: végeztetett egyenlő akaratból, hogy ennekutána ha vala­melyik fél ezeknek celebrálásától el akarja magát s az adversa parsot tiltani, nyolcz nappal tiltsa el az napnak előtte, melyet az bíró communisnak avagy oculatának praefigált volt, ezt pedig az napot mindenkor inclusive értvén. Ha pedig valaki annakutána az nyolczad nap után inhibeálna, az inhibitiónak ereje ne legyen. (44) Art. 1571. 3) In longis causarum processibus min­den peres egy terminuson két prohibitióval élhessen, egyik eodem die simpliciter sine onere, az második semper cum onere. (45) Mivelhogy az evocatoriákban, adjudicatákban és relatoriákban vagy az mesterektől vagy az executoroktól ') A nyomtatott példányban az előbbi czikk végére van téve : Artic. Ann. 1576. 2) A »Felséged« szó a nyomtatott példányban hiányzik. 3) A nyomtatott példányban e szavak : »Art. Ann. 1571.* a meg­előző czikk végén állanak.

Next

/
Thumbnails
Contents