Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 7. 1614-1621 (Budapest, 1881)

19. fejezet: 1614-1621 - Törvények és okiratok

irja meg nekönk. Szathmár vármegye az minemű választ adott levelünkre, hogy Kgd megküldte, jó néven vesszük Kgd­től; értvén azért immár az ő kegyelmek akaratját, meg kelle­tik várnunk, az több vármegyék is mint resolválják abból az dologból magokat. Ide való hírt nem tudunk Kgdnek írnunk egyebet, hanem az erdéliekkel való tractatust ő felsége akarat­jából transferálták Galgóczról Nagy-Szombatban, és oda gyű­lekeztenek, az kik arra rendeltettenek. Adja az úristen, végez­hessenek olyat, ki legyen szegén romlott hazánknak, nemze­tünknek és az egész keresztyénségnek javára, megmaradására. Tartsa meg isten jó egészségben Kgdet. Dátum in arce nostra Bicse, die 8. Április, Anno 1615. Dominationis vestrae magniticae Servitor. amicus et afíinis benevolentissimus Comes Georgius Thurzó m. p. Kidczím. Magnifico domino And. Doczy de Nagy Luchie etc. n it o I ,ito itissime. Szathmár. (Eredetije a m. k. orsz. ltban.) XXIII. 1615. máj. 6 — 17. A nagy-szombati kiegyezés. a) Conclusio cum legatis Betleni et provincia­lium Transylvaniae facta Tirnaviae 6. maj. A° 1615. (Lásd Hatvani Briiszszeli Okmánytár IV. 115• hol pontos szövege van lenyomva. Katona hibásan közli.) Jegyzet. Hatvaninál 116. 1. alul 19. sor: »Bethey« h. olv. »Pechy.« b) Ratione differentiarum subsignatarum et quaerelarum. (Lásd. u. ott.) Jegyzet. A 6-ik pontban »Leonardi Cziuleat« s a 9-ikben »Leo­nardus Cziulat« helyett olv. »Leonardi (Leonardus) Cziukat« = azaz Csukat Leonard.

Next

/
Thumbnails
Contents