Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 6. 1608-1614 (Budapest, 1880)

17. fejezet: 1608-1613 - Törvények és okiratok

caeterique status et ordiues trium nationum regni nostri Trans­syluaniae, in generali ipsorum conuentu per nos ad vigesimum sextum diem meusis Április dominicam quasimodo anni prae­sentis 1609. in ciuitate Colosuar ad mandatum nostrum con­gregati, exhibuerunt et praesentauerunt infrascriptos articu­los, communibus ipsorum votis et suffragiis, generalique con­sensu conclusos, suplicantes nobis humilime, vt vniuersos eos articulos, omniaque et singula in eisdem contenta ratos, gratos, et accepta habentes, nostrumque consensum illis praebentes, autlioritate nostra principali benigne acceptare, probare et con­firmare, atque tam nos ipsi observare, quam per alios omnes, quorum interest, obseruari facere dignaremur. Quorum quidem articulorum tenor talis est. A r t i c u 1 i dominorum procerum magna­tum et nobilium caeterorumque statuum et or din um trium nationum regni Transsylua­niae, in generali eorum conuentu, a Serenis­simo domino domino Gabriele deigratiaprin­cipe Transsylvaniae partium regniHungariae domino Siculorum comite ad vigesimum sex­tum diem m ens is April lis anno 1609. in ciuita­tem Colosuar indicto conclusi. (1) Megértettük kegyelmes urunk az felséged közinkben küldött propositiójából, minémű szorgalmatos gondviselése légyen édes hazánkra, kihez képest értjük azt is, sőt szemünk­kel látjuk, mely nagy szükségek állanak előtte felségednek. Meg­gondolván azért, hogy ha felségednek megfogyatkozunk, ma­gunknak fogyatkozunk meg, mert az felséged fogyatkozása mi fogyatkozásunk: azért kegyelmes urunk, noha nem tagadhat­juk szegény kösségiinknek fogyatkozott állapatjokat, mindaz­által, látván az szükséget, nem kedvezhetünk nekiek, hanem érték felett is az adózásra kénszergetnünk kell. ígértünk azért felségednek mind udvara népe tartására mind egyéb rendbeli szükségére kapu szám szerént min­den kaputól kilencz-kilencz forintot, kinek felét ad primum diem .Tunii, az felét pedig ad festum Beatae Margaretae vir­ginis proxime venturum fogyatkozás nélkül Ígértük bészolgál­tatni. Könyörgünk felségednek, vegye kegyelmesen tőlünk.

Next

/
Thumbnails
Contents