Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 4. 1597-1601 (Budapest, 1878)
14. fejezet: 1599-1601 - 1600. márcz. 15. Brassai országgyűlés
Márcz. 16-án elutazott Szebenfelé, magával vivén a török követséget is. Kivonulása ünnepélyes volt, balján ment a török főkövet (mi náluk a tiszteletadás jele) s előtte Náprágy és Kornis lovagoltak. A törökök eme kitüntetése annál feltűnőbb volt, minél hidegebben bánt a biztosokkal, kikkel egész brassai tartózkodásuk alatt sem a portai sem a lengyel dolgokat nem közölte, x) kiket ezen fölül még felvigyázat alá is rendelt: levén a melléjök adott bojár, épen ugy mint Stambulban a csausz, a vajda titkos kémje, 2) s kiknek Mihály iránt viseltető rokonszenvük, bámulatuk oda olvadt, hogy máiPrágába is megírták, hogy szivesebben volnának a szultánnál mint ilyen keresztyénnél követek. 3) Másnap (ápr. 17.) ők is követték a vajdát, de útközben sehol sem találkoztak vele: az ő utazásukat nem ők magok, hanem a melléjök adott bojár szabályozta. Ok is Fogarason, solution ist noch nicht ergangen, soll heute geschehen.« A kolosváriak a zsaroló 4000 zsoldos miatt gyors futárt küldtek. »JeCz gegen dem abend hat sich der landtag geschlossen und hat die dicam der herr waida den landleuten von 8 his auf 4 taller gelossen, die trifft der Sachsen statt 80000 taller an, die sie in 14 tagen, oder drei wochen erlegen müssen. Der Zäggel portion inhalt irer habendem restituirten freyheiten soll bei weitem nickt soviel antreffen, und sie allein obligirt sein, da der herr waida sie innerhalb 15 tagen zu einer schlacht wider den feind zu brauchen mussten auf iren uncosten mit anzuziehen, da aber es nicht geschäh und der herr waida irweiter bedürffte, so sollen sie besoldet werden. Die Chronstetter vergwissen vns das sie mit etlich dreissig tausend taller ausser der ordinari dica mit par dargegebnem gellt , wahren und costfrey lialtung eingesetzt sein, darvon sie nilits mehr hoffen, ja da sie 15000 taller, so er herr waida von inen bald nah der schlacht undter dem schein eines darlehens entnumben an irer contributionsportion oder rata abzuzihen begert , so hatt er sich hefftig drüber alterirt vnd mit zorn inen fürgeworffen, sie sein mit weib, khindern, leib, gelt, gut und allen was sie haben sain aigen, denn mit dem sübl auf den er mit der band gekhlopfft, hat et sie gewunnen, und mit demselben wolle er sie auch regirn und zwingen. (Eredetije a bécsi es. k. áll. — tárban.) A Barcsay-féle'példányban olvassuk : Anno 1600. Brassóbanlőn egy futó gyűlés. 1) Ungnad és Székely márcz. 17-ki jelentése Bécsben a titkos ltvban. 2) Ugyanazoknak márcz. 16-iki jelentése. 3) A márcz. 27-ki jelentésökben : »ich wollt lieber beim türkischen khayser allso bei dergleichen christen ein potscliaffter sein.«