Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 4. 1597-1601 (Budapest, 1878)

13. fejezet: 1596-1599 - Törvények és irományok

szerencsét mint fordította, felségednél nyilván vagyon. Azu­tán is Csanádot, környűl való kastélyokat megvött, Tömösvá­rat pusztitotta, most is én úgy veszem eszembe bogy felséged­nek és az egész keresztyénségnek igaz és bű szolgája. Azért felséges uram, én nem tudom, vétett-e felségednek vagy nem, de ha szintén valamit vétett, ki talám az ű hertelenségétől lehe­tett, felséged vegye elő atyai kegyelmességét és ilyen jó szol­gát kevésért hátra ne vessen. En felségednek és az egész ke­resztyénségnek hű szolgája vagyok, ne is adja isten azt, hogy az keresztyénségnek, avagy felségednek kárára' igyekezzem; azért könyörgök alázatosan felségednek hogy felséged az erdé­lyi királyt országával együtt vegye az előbbi kegyelmességébe, mert ha azt felséged megháborítja, én lehetetlen dolognak Íté­lem hogy az én országom nagy veszedelem nélkül megmarad­hasson. Felségedtől nekem alázatosan bocsánatot kérek hogy felségednek ezekről irnom kellett, de irtani felségedhez és a keresztyénséghez való jó akaratomból. Tartsa meg isten fel­ségedet sokáig jó egészségben. Datum ex civitate nostra Tergo­viste die XII. mensis Novembris. anno domini CIODXCVIII. Sacartiss. caes. regiaeque Majestatis vestrae kumillimus serviter Michael Yaiuoda regni Transalpini mpr. Joannes Rácz secretarius. Külczím: Sacratissimae caes. regiaeque Maiestati domino do­mino Eudolpho secundo stb. (Eredetije a bécsi cs. áll. levéltárban. Hungarica.) XXXVI. a) 1598. nov. 21. Mihály követeinek beadványa Zsigmondhoz Rudolf érdekében. Instructio nuncii illustrisac magnifici domini Michaelis vajvodae adsacratissimam Majestatem caesaream anno domini 1598. die 21. Novembris. Sacratissima caesarea Majestas. Dominus meus Michael vajvoda Valachiae humillima sua servitia commendat tan­quam domino clementissimo, cupit a domino deo vestrae.

Next

/
Thumbnails
Contents