Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 1. 1540-1556 (Budapest, 1875)

1. fejezet: 1540. aug.-1542. marcz. - 1541. jul. 8. küküllővári o. gy.

zérlete alatt, ki eddigelé Mayláthnak barátja s ügyeinek a portán előmozditója volt. De liiában hordozták szét a véres kardot, az ország nem gyűlt táborba, a hadak nem ültek fel, s török és oláh ellenál­lás nélkül nyomultak előre, biztatásokkal és Ígéretekkel tartva Mayláthot 4). Ily körülmények közt hívta ez össze Statileo püspökkel egyetértve, Fogarasból jul. 6-ról. két nappal ké­sőbbre tehát jul. 8-ra Küküllőv árba, vagy a hol a püspök fogna lenni, az ország rendeit 5). A gyűlés a kitűzött napon és helyen megtartatott 6), de végzései — melyek bizonynyal a fennforgó viszonyok közt teendő rendszabályokra vonatkoz­tak — nem maradtak ránk. Ez alatt a török-oláh hadak a Bárczaságot, Sepsi-, Kézdi­és Csikszéket feldúlva, s Bornemiszával a királyné kapitányá­val csatlakozva, Fogaras közelébe értek s az Olt mellett tá­borba szállottak. Mayláthot Péter, kivel kibékült s Balibég, ki régi barátja volt, fejedelemséggel biztatták. Remény és fé­lelem közt hánykódott a nagyravágyó férfi lelke, midőn julius 19-én Bornemisza és a két oláh logothet x) s egy fő török megjelentek nála mint követek Fogarasban s meghívták Bali­béghez, hogy hallgassa meg a császár akaratját. A bég és vajdák végczéljukat nem közlék Bornemiszával, de ez gyanakodott. »Uram, mondá ez Mayláthnak bizalmasan, mindiltig eszes ember voltál, de most főképen élj vele. Ke menj el közikbe, mert megcsalatol, jól ismersz oláhokat, terekeket.« tása, valamint a Katona által (XXI. k. 98. 1.) felhozott naplóban emiitett »Kumybik turcus« is ama névnek elrontása vagy hibás olvasása. 4) »Csakhamar kezdének egymással jól lenni és szépen önköztek követségeket venni« — mondja Verancsics. II. 73 1. 5) L. Végzések és Irományok XIII. sz. 6) Nagyszebeni számadási könyvek : Erogata anni 1541 : Feria quinta proxima sequentis (i. e. post festum visitatioris Mariae) missis dominis Judice Sedis ac Domino Andrea Byrkner ad Kykellowar ad ge­neralem congregationem juxta mandatum domini Mayladt ac domini Iteverendissimi Episcopi Transilvaniensis expensi fl. 10 pro vectura fl. 2. ') »quos ipsi loyonsoth nos cancellarium vocamus« — irja a Ko­vácsics által közlött Memoriale i. li. A cancellar=logofet vagy logothet, a loyonsoth hibás olvasásból származott.

Next

/
Thumbnails
Contents