Károlyi Árpád (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 12. 1606 (Bp., 1917)
II. A "bécsi béke" és a három kassai országgyűlés 1616. június-deczember
1606 JÚNIUS. 447 Deinde intellexeruntx) iani ante causas sufficientes, cur Sua Sertas in aliquid speciale accedere non potuerit :2) [Nempe] : J. Quod quia sibi regnicolae liberam religionem in qua non turbentur, postulant, iniquum videri quod vel Sua Mtas aut Sertas in eo concitari [debeant] et [regnicolae Easdem] 3) ad quidpiam contra Eius 4) conscientiam et religionem astringere velint, eoque maxime, quod religionem concedere non sit in Suae Sertls sicuti nec in alterius cuiuspiam voluntate et potestate. 2. Quod omnes principes Romani Imperii solam unam Augustanam illam penes religionem catholicam tolerari petierint atque et hoc serenissimus primus et arehiducibus Austriae foret, qui plures quam unam sectam admisisset. 3. Nomen helveticum et catholicos et Zwinglianos com- praehendit. Unde cum 5 cantones catholici sunt, sub generali vocabulo illis) iam sub catholica religione comprehenduntur 6)/ et non est necesse repetere. 4. Sunt conclusiones, decisiones et decreta Imperii, quibus Calvinismus et Zwinglianismus in totum condemnantur; de quorum permissione facile etiam Sua Sertas in aliquam sinistram suspicionem pervenire posset. 5. Calvinismus non minus etiam in se complectitur Arria- nismum eo quod baptismum non iudicent necessarium ad salutem. Item quod Christum, secundum divinitatem, minoris 7U esse credunt. De veritate Spiritus Sancti dubitant. Et quod Deum autorem mali et boni assererent. 6. Omnes reges Hungáriáé ad decreta regni Andreae se— а) Értsd : Bocskay megbízottai megérthették már azelőtt azon okokat stb. 2) Ez alatt a »speciale« alatt — mint az 1—8 alatt fölsorolt okokból! látható — a három vallásfelekezet névszerinti fölsorolása (Bocskayék speciális kívánsága) értendő. 3) A szögletes zárjelek közt levő néhány szót azért szúrtam én be, hogy Khrenpergnek futva, nagy gyorsan írott, tehát a syntaxis követelményei— nem mindig szem előtt tartó mondatait jól meg lehessen érteni. 4) Easdem (t. i. Majestatis et Serenitatis) helyett. 5) T. i. a helvét hitvallást követő magyarok. б) Az eredeti szövegben e szó helyett comprehendint (sic !) áJL ") Értsd : minoris classis vagy minoris status, azaz kisebb rangúnak.