Károlyi Árpád (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 12. 1606 (Bp., 1917)

II. A "bécsi béke" és a három kassai országgyűlés 1616. június-deczember

A BUDAI BASÁVAL. 235 képet nyújt a velenczei köztársaság konstantinápolyi követe,, a szemfüles bailo Bon. A hirtelen megnőtt persa hatalom 1606 elején súlyos gondokat okozott a padisah kormányának, mely a persa elleni háború folytatására a legjobb esetben sem, lehetett június előtt fölkészülve s épen nem bőve'Jkedett nagyobbszabású hadvezérekben. És míg kelet felől a gyűlölt shiiták feje ellen kellett hadakozni, nyugat felé a magyarországi hadjárat, Bocskay megsegítése a »bécsi király« ellen szintén számításba volt veendő; Ha béke lenne ez utóbbival, akkor az egész török erő a győ­zelem biztos reményével fordulhatna a persa ellen, ellenkező" esetben nem maradna egyéb hátra, mint a német oldalon Bocskay és a tatár kán segélyével védelmi álláspontra helyezkedni.1) A fiatal szultánnak Bocskay iránti kiváló jóindulata ellenére is bírálóhangok emelkedtek egyik-másik diván-ülésben »István ki­rály« politikája ellen, hogy vájjon hasznos-e mindenben a fényes portára nézve az a merevség, a melylyel ő föltételeihez a császári kormánynyal szemben ragaszkodik és így akadályt gördít a Prága és Konstantinápoly közt kötendő, a padisahra tán előnyös, béke útjába.* 2) Ezeknek a nézeteknek tulajdonítható, hogy a budai basa a béke előzetes tárgyalásának több éve óta sodrott fonalát 1606 elején újra fölvette, midőn erre őt és a mellette levő Habil offendit egy portai parancs február elejéről fölhatalmazá.3) Báró Althan, a győri főparancsnok, és Cesare Gallo, a haditanács ravasz ágense állandó összeköttetést ápoltak Ali basáékkal, a kik, azt lehet mondani, szinte unszolták a császáriakat a béketárgyalások megindítására.4) Leveleikből világosan kitet­szett az, hogy Aliék a béketárgyalásokat szívesen megkezdenék 0 »Star sopra la difesa contro l’imperatore con il brazzo del Boscai et del Tartaro.« Bon jelent. Konstantinápolyból 1606. febr. 1. (Ered. Velen­czei áll. ltár ) 2) Bon jelentése febr 22. U. o. 3) Egyk. latin fordítása (melyet Negroni császári tolmács készített Ali basa engedelméből Budán az eredetiből) BU. Turcica. 4) Ali és Habil levelei Althanhoz, Cesare Gallohoz, Mollart Ernőhöz, Mátyás főherczeghez 1606 ;an. 14, 26., febr. 1., 11., apr. 5., 6., 22. és május­ból több, részint hivat, latin fordítások törökből, rsézint magyar nyelvű eredetiek. BU. Turcica.

Next

/
Thumbnails
Contents