Fraknói Vilmos és Károlyi Árpád (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 9. 1598—1601 (Bp., 1885)

I. A POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS 1598. FEBRUÁR- ÉS MÁRCZIUSBAN.

14 A POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS! dürft dass sich Ihr M. bei obgesetzter Straf mit den Ständen zuverlässig vergleichen, ob sich's begäb, wie in jüngstem Feld­zug geschehen, dass der Feind über ihr, der Ständ bewilligte Zeit, im Feld verharte, sie auch so lang darin zu verharren in allweg schuldig und verpunden sein. J) "Wie I. M. auch nit umbziehen sollen, die Ständ dahin zu vermügen, dass dem hungerischen Kriegsvolk sowohl also den Teutschen ein Arti­kelsbrief, oder Kriegsordnung zu Erhaltung besserer Kriegs­disciplin furgeschrieben, uud mit Ernst darüber gehalten wurde. 2) 3) Es weiss der Kriegsrath wohl, wie es dan auch andere Landtäg also erfolgt ist, die hungerische Ständ, sonderlich die Spanschaften werden abermalen mit grossem Lamentiren, Geschrei und Klagen wieder des Kriegsvolks höchste Betrang­nuss und augenscheinlich "Verderben der Armen Underthanen fürkommen. Ob nun wohl nit ohne dass es ja von dem Kriegs­volk, wo ein schärfere disciplin bei ihnen zu erhalten, besser gemacht werden könde : so ist ihnen doch daentgegen wieder zu begegnen, dass erstlich der Krieg in ihrem Land gefuhrt wirdet und des sie es nit allein seien ; wie dann schier unsäg­lich, was allein diesem Land Osterreich, der andern geschwie­gen in den Durchzügen für Schaden zugefügt worden. Zum andern geschehe es meist durch ihr selbs Kriegsvolk, wie dann bewust ist, dass sich dasselbe die meiste Zeit ihrer Bewilli­gung über, in den reichen friedlichen Dörfern, da sie sich kei­nes Feinds zu besorgen aufhalten, da sie doch dem frembden auswertigen Kriegsvolk ein gut Exempel fürtragen sollen. Dann zum dritten stee fürnemblich die Abstellung dergleichen Beschwerden, wie auch die Bestrafung der Übertreter bei den Kreishauptleuten, und wollen dieselben sich umb Abstellung solcher übermässigen Beschwärden annemben, wie es in all­weg billich geschehen soll : so werde es bei I. M. und dersel­In maryine (más kézzel) : So lang als der Feind vorhanden im Feld zu verharren. -) In margine (más kézzel) : Dem hungerischen Kriegsvolk ein Artikl brief zu fertigen. 3) In margine (más kézzel) : De excusandis et cohibendis militum oppressionibus.

Next

/
Thumbnails
Contents