Fraknói Vilmos (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 5. 1564—1572 (Bp., 1877)

V. A POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS 1572. SZEPTEMBER- ÉS OKTÓBERBEN.

1572. SZEPTEMBEU OKTÓBEli. 425 A mi a hozzá föllebbezett pereket és fölterjesztett kér­vényeket illeti, igéri, hogy azokat — névszerint Szelin várá­nak iigyét is — haladék nélkül, az igazság követelései szerint, fogja elintézői. A helytartó hatásköréről nem tartja szükségesnek intéz­kedni, minthogy székhelye az ország határainak közelében, Bécsben van; de ha távolabb fekvő helyre távoznék, a hely­tartót megfelelő hatáskörrel fogja felruházni. Végül biztosítja a rendeket, hogy mindig legfőbb gondja lesz, hogy őket szabadságaikban, »a mennyire a jelen viszonyok engedik«, fentartsa. A király ezen válaszát röviden előadva, írásban foglalva átadta, és a személynök által magyar nyelven is megmagya­ráztatta. x ) A rendek, kiknek most csak arra volt gondjuk, hogy mielőbb távozhassanak, megelégedtek ezzel a válaszszal. Más­nap nyolcz czikkből álló törvénykönyvet szerkesztettek.2 ) Az első czikkbe Rudolf megkoronáztatása van iktatva. A máso­dik a király igéretét tartalmazza, hogy az ország szabadsá­gait és törvényeit senki által sem engedi megsértetni; és ezzel kapcsolatban a rendek kifejezik azt a reményöket, hogy a király »azokról, a mik a közszabadság fentartásáról ez országgyűlésen tárgyalt?ttak, minden időben és alkalommal meg fog emlékezni; nem is fogja tűrni, hogy a rendeknek 2) A bányavárosok Isöveteiiiek jelentésében olvassuk, liogy Veran­csics beszéde után »Ir Kays. Majestät, welche mit e'gner Hand alle Articki selbst verzeichnet, gemelten Ständen eine khurtze Antwort gege­ben, und durch Herrn Mag. Andreám Zazy personalis praesentiam was derselben Willen und Meinung sei in hungariscli Sprach tolmetschen lassen. . .« Az esztergomi káptalan követei, kiknek október 14-iki jelenté­sét birjuk, csak röviden szólnak az okt. 13-iki audientiáról: »D. i'rae­lati, Barones et Kegnicolae heri publicam audientiam habuerunt, Impe­rator benigne eos audivit, et obtulit se eorum supplicationibus condes­censuram.« — A királyi válaszirat egykorú példánya a magyar országos levéltárban. — L. Irományok. VIII. szám. 2) A bányavárosok követeinek idézett végjelentésében többi között áll: 5-Die Stende . . . andern tags (okt. 14.) wieder zusammen khommen, und damit sie nicht gar one schriftlichen beschluess von dannen verrai­seten, haben sie etlich wenig Artikl beschreiben lassen.«

Next

/
Thumbnails
Contents