Fraknói Vilmos (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 3. 1546—1556 (Bp., 1876)

VIII. A SOPRONYI ORSZÁGGYŰLÉS 1553. Apríl- és Májusban.

418 A SOI'RONYÍ ORSZÁGGYŰLÉS rendekre hárította a felelősséget, a megyei követek részéről heves ellenmondást támasztott. A hosszas tanácskozásnak Mérei az által vetett véget, hogy a végzést oly módon formu­lázta, mely a követek álláspontját tökéletesen kifejezte: »A veszteségeknek nem a magyarok okai, hanem ő felsége és az idegen hadvezérek. A magyarok tettekkel, számos testvéreik halála által, bebizonyították hűségöket és buzgalmukat az ország védelme körűi.« Ezen kijelentéssel Mérei a főrendekhez küldetett. És miután ezek az alsó nemességgel egyértelmiileg nyilatkoztak, a mentegető nyilatkozat a királyhoz küldetett, kihez az iránt is kérdést intéztek: miképen szándékozik Magyaror­szágnak még fenmaradt részét megtartani, vájjon fegyver hatalmával-é, vagy békekötés utján ? A választól feltételezték az ország védelmére vonatkozó királyi kivánatok tárgyalását és teljesítését. 1) Azonban valószinű, hogy a főrendek kívánságára le­mondottak szándékukról, melynek valósítása bizonyára kel­lemetlenül érintette volna a királyt. ') Türk Dániel naplójában apríl 26-ára olvassuk : »In Conventu Nobilium actum est de prima parte propositionis Regiae Maiestatis, in qua culpam adversae fortunae anni praeteriti quasi segnitiei et socordiae hungarorum ascribit. Ibi multum actum est ab omnibus Comitatibus. Denique Dominus Michael Merey optimo ordine proposuit- Ideo cum ea excusatione missus est ad Dominos Praelatos et Barones : non fuisse culpam Hungarorum, sed Maiestatis suae et peregrinorum ducum ; Hun­gari se, amissione plurimorum fratrum suorum comprobarunt fidem et diligentiam in tuenda patria sua. . . . Deinde jussus est Dominis et id proponere, ut unanimiter proponerent Begiae Maiestati, ut eadem digne­tur fidelibus subditis suis indicere voluntatem et propositum suum ; qua­nam racione cogitaret residuam exiguam partém Begni Hungáriáé ser­vare. pace aut bello ? Tum \it ipsi scirent pacacioribus animis ad requi­sita Maiestatis suae adaptare de dica, quam requirit, item de insurrec­tione, item de auxilio laboratorum in arces finitimas. Et res deinde dilata est in crastinum.« És apríl 27-re : »Perlecta est excusatio Statuum satis prolixa, quam ipsi dederunt occasione praeteriti anni damnorum.« — Bártfa város követe pedig apríl 29-én jelenti : »Dy Landschafft aus keinen handln will ; allein sy wellen wyssen von der Königlich Maie­stät, ob yre Majestät sie beschyiczen und beschirmen wyl von den Tür­ken ; sy wellen auch Avissen : wy oder myt welelierley gestaltli ? Also wellen sy den handln, und dj' Artikeln vor sich nemen.«

Next

/
Thumbnails
Contents