Sümeghy Dezső: Sopron vármegye levéltárának Oklevél-gyűjteménye. I. rész: középkori oklevelek 1236-1526 (Sopron, 1928)

rnemoratis Francisco litterato et Andrée Porkoláb suisque here­dibus et posteritatibus universis [dejdímus, donavímus et con­tulimus, immo damus, donamus et conferimus iure perpetuo et irrevocabiliter, tenendas, possidendas pariter et habendas, salvo iure alieno, harum nostrarum, quibus secretum sigillum nostrum, quo ut rex Hungarie utímur, est appensum, vigore et testimonio litterarum mediante. Dátum Bude fería secunda proxima post festum Ascensionis Domini, anno eiusdem millesimo quingente­simo regnorum nostrorum Hungarie etc. in anno decimo, Bohemie vero tricesímo. Átírva II, Ulászló király 1502. évi oklevelében. (L. 109. f. sz. alatt.) Jegyzet : 1 egy szó (valószínűleg eo) kitörve. 1500 június 1. Buda. II. Ulászló király meghagyja a váci káptalannak, hogy Óbudai Porkoláb Andrást és Óbudai Ferenc deákot a budai káptalantól birtokcsere útján szerzett óbudai ház és tartozékai birtokába iktassa be. Szövege a 107. sz. a. közölt oklevélben. 1500 szeptember 20. A váci káptalan bizony ságlevele, hogy Óbudai Porkoláb Andrást és Óbudai Ferenc deákot beiktatta annak az óbudai kőháznak és tartozékainak birtokába, melyeket királyi engedély alapján a vasmegyei Kecskéden levő birtokrészük helyébe a budai káptalantól csere útján szereztek. Nos capítulum ecclesie Waciensis memorie commendamus tenoré presencium significantes, quibus expedit, universis, quod nos litteras sereníssimí principís et domini domini Wladislai Dei gracia regis Hungaríe Bohemie etc. íntroductorias pariter et statutorías nobis preceptorie loquentes et dírectas honore, quo decuit, recepimus in hec verba : Wladislaus Dei gracia rex Hungarie Bohemie etc. fídelibus nostris capitulo ecclesie Waciensis salutem et gráciám. Cum nos illi concambiali permutacioni, quam fidèles nostri nobiles

Next

/
Thumbnails
Contents