Sümeghy Dezső: Sopron vármegye levéltárának Oklevél-gyűjteménye. I. rész: középkori oklevelek 1236-1526 (Sopron, 1928)

obligavit nostri ín presencia tali modo, quod elapsís predictis sex annis, quandocunque idem Bar[tholomeus de Kysendred ]* heredes 7 dictas quinque sessiones jobagionales simulcum pratis et terris arabilíbus ab eodem Johanne Tapan aut eiusdem here­dibus redimere possent, extunc [prefatus Joannes Tapan et sui heredes]* 8 easdem eisdem remittere deberent ac tenerentur ; assumendo nichilominus prefatus Bartholomeus ipsum Johannem Thapan et suos heredes contra quoslibet impetitores in paci­fico dominio díctarum sessionum pratorum 9 et terrarum arabílium conservare et 10 tueri propriis suis laboribus et expensis vigore presencium mediante. Dátum octavo die festi Epiphaniarum Domini anno Domini millesímo CCCC-mo XL-IIII 011 . Nagyon szakadozott, vízfoltos papiros, vízjegy nélkül ; hátlapján pecsét nyomaival. Jelzése: Zeke fasc. 2. N° 19. (eredetileg jelzés nélkül.) Jegyzet : Ennek ez oklevélnek egyes részei az elrongyolódás következ­tében hiányzanak, illetve a vízfoltok miatt olvashatatlanok, de majdnem mindenütt kiegészíthetek a győri káptalan 1564. évi átírásából, mely ugyancsak levéltárunkban van Zeke fasc. 2. N° 19. jelzés alatt. Az így pótolt szöveg­részeket [ ]-be foglalva *)-gal is megjelöltem. Szükségesnek tartom azonban megemlíteni, hogy ez az 1564. évi átírás megbízhatatlan, mert több helyen eltér az eredetitől és pedig részben azáltal, hogy egyes részeket értelmileg ugyan azonos, de mégis más kifejezésekkel ir át (1. pl. a 3. sz. jegyzetet), részben pedig abban, hogy egyes jellegzetes részeket egészen elhagy a szövegből. (Pl. a Dobosréijé-re vonatkozó résznél csak inter silvas Less-t említ, holott e résznél az eredetiben még 1—2 szó volt ; továbbá Haraszti Tapán János neve mellől egészen elhagyja a castellani castri Kapw szavakat stb.) A leglényegesebb eltérés pedig az eredeti és az átírás szövege között abban van. hogy az utóbbi szerint az oklevél 1344-ben (millesimo tercentesimo quadragesimo quarto) kelt. Hogy ez az oklevél nem 1344-ben, hanem 1444-ben kelt, az kitűnik az eredetiből, melynek keltezése (millesimo CCCCXLIIII 0 ) nem csonkult meg s igy ma is olvasható, de meg­állapítható Nagy I. : Sopronvm. Oklevéltára II. kötetében 181., 199. és 252. sz. a. közölt oklevelekkel való egybevetés utján is. (U. i. Haraszti Tapán János kapuvári várnagy, kit 1444-ben I. Ulászló király megidéztet, 1449-ben és 1461-ben is szerepel más-más ügyben; ugyancsak Kisendrédi (Petőházi) Gergely fiát Bertalant is emiitik 1427. és 1429. évi (55. és 56. f. sz. a. közölt) oklevelek. 1 az eredetiben — tévesen — possessionariarum; 2 e szó előtt írt habite áthúzással törölve; 3 az átírásban aedifícia habentes van; 4 de Harazt szavak a sorok közé ékelve ; 5 castellano castri Kapw rész az átírásból hiányzik ; 6 receptis az átírt szövegből kimaradt ; 7 a de Kysendred valószínűleg nem volt az eredetiben, hanem helyette et sui haeredes állhatott, de ezt a helyet az átiró önkényesen megváltoztatta ; 8 ezt a részt is megváltoztatta az átírás, illetve hiányosan adja vissza, mert a 4 — 5 szóra terjedő (de az eredetiben csonka s igy olvashatatlan) szövegrész antedicta vagy rehabita szóval vég­ződik ; valószínűleg tehát az eredeti szöveg itt ez volt: rehabita pecunia eius-

Next

/
Thumbnails
Contents