Domanovszky Sándor: József nádor iratai I. 1792-1804. (Budapest, 1925)
1798.
endlieh mit Aufbietung aller Kräfte durch die wirksamsten Maaßregeln gesteuert werde und zu diesem Ende vor allem der wahren Religion und dem öffentlichen Gottesdienste ihr ehemaliges Ansehen, der gebührende Glanz und wahre Hochschätzung bei allen Classen der bürgerlichen Gesellschaft wiederum verschafft werden solle.«) Beinebst müsse die Erziehung der Jugend als die Grundlage der allgemeinen Wohlfart, welche aber dermalen hie und da in den Händen gefährlicher Leute sich befindet, damit nicht noch mehrere Generationen ins Verderben geführet werden, in ein dem Besten des Staats, der wahren Frömmigkeit und Sittlichkeit mehr angemessenes Geleiß zurückgeführt ; — die öfentichen Aergerniße, welche auf die minderen gar mächtig wirken und selbe von dem Pfade der guten Sitten nach und nach abführen, nicht geduldet, sondern wirksam abgestellet •, — die schädlichen Bücher aber, welche teils durch "Nachsicht ans Tageslicht erschienen, teils durch geheime Weege vom Auslande hereingeführt, und wodurch das fremde Gift verschiedener Meinungen herübergepflanzt worden ist, schärfest verboten werden. 0 ) Es müßte endlich bei Verteilung des Militairs im Lande sorgfältig darauf gesehen werden, damit die besonders aus der französishen Gefangenshaft zurückkehrende und vielleicht zum Teil auch schon mit den verderbten Grundsätzen von Freiheit und Gleichheit angestekte Militz diese böse Gesinnungen auch bei dem Landvolke nicht etwa ausbreite. Da nun bei einer reiferen Überlegung der bisher gemachten Bemerkungen, allerdings einzuleichten scheinet, daß der Entzwek einer Polizeianstalt, oder die dadurch bezielte öfentliche Sicherheit, daß nemlich die ganze Volksmasse in einem Staate in dem gehörigen Gehorsam gegen ihren Landesfürsten erhalten werde, die einzelnen Glieder desselben aber der Ruhe und verhältnissmäßigen Glückseligkeit genießen mögen, auch mittelst per politischen Stellen und der übrigen Landesbehörden erreicht werden könne ; so ist die treugehorsamste Commission des unmaßgebigsten Dafürhaltens, daß eine unter der ohnedieß ehemals gehäßigen Benennung der Polizei einzuführende und in Form einer besonderen Stelle aufzurichtende Sicherheitsanstalt, als dem Geiste der hungarischen Gesätze und der ganzen Nation zuwider, von üblen Folgen,«) unwirksam und auch in jenem' Anbetracht unausführbar seien dörfte, weil zur Errichtung und Erhaltung eines so kostspieligen Instituts kein aerarial Fond vorhanden ist. Jenes scheint aber dennoch bei diesem kritischen Zeitpunkte unumgänglich erforderlich zu sein, daß eine privat und geheime Polizei, wovon jedoch nicht einmal das Dasein kundbar werden soll, unter der Leitung Seiner königlichen Hoheit des Erzherzogs Palatínus, welcher ohnedieß als Landeschef die ganze öfentliche Verwaltung £í ) leitet, eingeführt und zu diesem Ende in den Comitaten und Districten von den Magistratualen und Gameralfiscalen, in den Städten aber auch gegen besondere Bezahlung, einige von Rechtschafenheit, Treue, Geschicklichkeit und Verschwiegenheit bekannte Individuen gewählet werden, welche einverständlich mit dem a) „werden solle" a nádor kezétől, aki itt egy hosszabb passzust törölt, amelyben arról van szó, hogy a püspökök és praelatusok vezettessenek, vissza egyházi hivatásukhoz ós gondoskodjanak, hogy az alsó papság tanításával és példájával a népet az igazi erényre, hűségre ós engedelmességre nevelje. b) „werden" a nádor kezétől, aki ismét törült egy hosszabb passzust. Ebben a részben azt javasolták, hogy a fölösleges nyomdák és könyvkereskedések szüntettessenek meg, az újságok pedig, amelyek idegen eszméket terjesztenek a nép között, szigorú vizsgálatnak vettessenek alá. A magyarnyelvnek pedig, amelyek az egész országot elárasztják, de előbb nem állottak fenn, hirtelen ne szüntettessenek ugyan meg, de lassanként olyan száraz közleményekre szoríttassanak, hogy olvasóközönségüket elveszítsék. c) Eredetileg „unmöglich", a nádor által „von üblen Eolgen"-ra javítva. d) „auf das weiseste" a nádor keze által törülve.