Domanovszky Sándor: József nádor élete I. első rész (Budapest, 1944)
A korszellem
SWIFT JELLEMZÉSE. 41 latot váltott ki. A „filozófia" pedig százféle irányban ágazott szét. A szétágazódásnak ezt a veszedelmét s a belőle fakadó bajokat csak a rendszeres tudás és eredményeinek általános elterjedése ellensúlyozhatta volna; de hol voltak attól még akkor! Így azután a tudományosan müveitek érett racionalizmusával, filantrópiájával és univerzalizmusával szemben a. tudományosan nem iskolázottak ós a széles tömegek tájékozatlansága, csapongó fantáziája, szimplifikálási hajlama és hevessége adták meg a kor szellemiségének bélyegét. Swift ezt a valóságtól eltávolodott, a gyakorlati megvalósulás vágyától túlfűtött, tévútra jutott racionalizmust is kipellengérezte társadalmi szatírájában. Ezt a végzetes eltévelyedést rajzolta meg Laputa országában, amelyet a felhők közt lebegő szigetről a reális élet megnyilatkozásai iránt érzéketlen tudósok kormányoznak, „akik matematikai ós zenei kérdéseken kívül más körben képtelenek mozogni'V* míg alattvalóik „sok szorgos kéz, főni látszó fej, átszellemült arc'"^ a kormányzóktól ellesett tudománnyal akadémiákból elméleti alapon intézik az ügyeket. „Ezekben az akadémiákban a tanárok a földművelésés építészet új szabályait és módszereit dolgozzák ki, új szerszámokat és műszereket terveznek a kéziipar minden szakmájában, melynek segítségével, azt mondják, egy ember elvégezheti tíznek a munkáját, egy hét alatt palotát építhetnek, oly tartós anyagból, amely eltart örökké. A föld minden gyümölcsét^ szerintük, meg lehet érlelni abban az évszakban, melyben nekünk tetszik, s még hozzá százszor annyit, mint most. Számlálhatatlan ilyen tervük van. Csali az a kis baj van még^ hogy mind e terveket nem lehetett tökélyre fejleszteni s közben az egész ország ugaron fekszik, a házak romokban, a nép élelem és ruha nélkül. De ez nem szegi kedvüket, egyre növekvő bizalommal dolgoznak elméleteiken, remény és kétség szítja őket."'« Különösen illenek ezek a sorok a természettudományi beállítású racionalista és a hierarchikus ós abszolutisztikus rend " Karinthy fordítása, 216. 1. 15 U. ott, 229. 1. 1» U. ott, 231. 1.