Domanovszky Sándor: József nádor élete I. első rész (Budapest, 1944)

A korszellem

SWIFT JELLEMZÉSE. 41 latot váltott ki. A „filozófia" pedig százféle irányban ága­zott szét. A szétágazódásnak ezt a veszedelmét s a belőle fakadó bajokat csak a rendszeres tudás és eredményeinek álta­lános elterjedése ellensúlyozhatta volna; de hol voltak attól még akkor! Így azután a tudományosan müveitek érett racio­nalizmusával, filantrópiájával és univerzalizmusával szemben a. tudományosan nem iskolázottak ós a széles tömegek tájékozat­lansága, csapongó fantáziája, szimplifikálási hajlama és heves­sége adták meg a kor szellemiségének bélyegét. Swift ezt a valóságtól eltávolodott, a gyakorlati megvaló­sulás vágyától túlfűtött, tévútra jutott racionalizmust is ki­pellengérezte társadalmi szatírájában. Ezt a végzetes eltévelye­dést rajzolta meg Laputa országában, amelyet a felhők közt lebegő szigetről a reális élet megnyilatkozásai iránt érzéketlen tudósok kormányoznak, „akik matematikai ós zenei kérdéseken kívül más körben képtelenek mozogni'V* míg alattvalóik „sok szorgos kéz, főni látszó fej, átszellemült arc'"^ a kormányzók­tól ellesett tudománnyal akadémiákból elméleti alapon intézik az ügyeket. „Ezekben az akadémiákban a tanárok a földművelés­és építészet új szabályait és módszereit dolgozzák ki, új szer­számokat és műszereket terveznek a kéziipar minden szakmájá­ban, melynek segítségével, azt mondják, egy ember elvégezheti tíznek a munkáját, egy hét alatt palotát építhetnek, oly tar­tós anyagból, amely eltart örökké. A föld minden gyümölcsét^ szerintük, meg lehet érlelni abban az évszakban, melyben nekünk tetszik, s még hozzá százszor annyit, mint most. Számlálhatatlan ilyen tervük van. Csali az a kis baj van még^ hogy mind e terveket nem lehetett tökélyre fejleszteni s köz­ben az egész ország ugaron fekszik, a házak romokban, a nép élelem és ruha nélkül. De ez nem szegi kedvüket, egyre növekvő bizalommal dolgoznak elméleteiken, remény és kétség szítja őket."'« Különösen illenek ezek a sorok a természettudományi be­állítású racionalista és a hierarchikus ós abszolutisztikus rend " Karinthy fordítása, 216. 1. 15 U. ott, 229. 1. 1» U. ott, 231. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents