Domanovszky Sándor: József nádor élete I. első rész (Budapest, 1944)

Világpolitika és családalapítás

GYANAKVÁSOK ÉS FÉLKEÉRTÉv^F.K. £63 idején olyan bensőségesekké váltak,"' Azontúl megzavarták együttlétüket, nem hagyták őket magukra, a cár esetleges poli­tikai tárgyú megjegyzéseit elhomályosító magyarázatokkal kísér­ték,^'* A cár bizalmát ugyan már nem lehetett megingatni, a nádor több félreértést is eloszlatott,"^ de a sok lárma neki sem volt kellemes és a kíséret tagjai kezdték észrevenni, hogy a cárra feszélyezővé válik a nádor hosszú oroszországi időzése. Különö­sen idegesítette a főherceg jelenléte az államférfiakat, miután Anglia megüzente a háborút Franciaországnak. A nádor, akit mindenekfölött Katalin nagyhercegnő kötött le, nem vette ezt észre, de környezete megérezte, Szapáry már április 2-án írt is a császárnak, ha a Katalinhoz való vonzalom nem tetszenék neki, vagy ha a cár utazása miatt célszerűnek tar­taná, hívja vissza bármi ürügy alatt a nádort. Április 26-án már meglehetősen kiélezett helyzetben megújította ezt az előterjesz­tést. Akkor már nemcsak attól félt, hogy a főherceg egészségére káros lehetne, ha szerelme megerősödik és végre az orosz egyház mégis meghiúsítja a házassági tervet, hanem attól is, hogy az anyacárné iránti ragaszkodása ros:-z hatással lesz az osztrák­orosz barátság fejlődésére. Szapáry igyekezett a főherceget is rábeszélni, szólna a cár­nak elutazásáról, de a nádor hallani sem akart róla, hogy a cár és Konstantin nagyherceg utazása miatt április végén ők is el­utazzanak. Kijelentette, hogy a kellemetlen, hosszú utat ilyen rövid időért nem is tette volna meg, .Júliusig szándékozott ott maradni és ezt közölte is az özvegy cárnéval, aki azonban arra szerette volna rávenni, hogy maradjon szeptemberig, nevenapja ünnepéig. Szapárynak meg azt hajtogatta: nem érti, miért nem szól a cár neki személyesen, ha kellemetlen a jelenléte. Majd azzal hozakodott elő, hogy az előző évben egy angol herceg négy hóna­pot töltött Pétervárott és senki sem ütközött meg rajta, neki Hudelist ápr. 27. jelentfee. Eussl. Rel. 1803. 1. Iratok, I. 595. 1. Hudelist ápr. 27. jelentésében: „Monseigneur a dissipé, depuis qu'il est ici plnsieuTS prétentionis faclieuses, et paroit avoir préparé l'esprit de l'Eni­pereur pour en pro fiter dans une conjoncture plus favorable: mais sans quelque accident heureux, ho-rs de calculs ordinaire, il ne paroit guére que pour le moment il pourra hasarder d'aller plus loin."

Next

/
Thumbnails
Contents