Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára ötödik kötet (Budapest, 1897)
minthogy az ellenség Szempténél megtartózkodott, és némely rész-hadát a Vágón innét levő partra is általküldötte: valameddig tovább való szándéka és igyekezeti nem elucescál, azon ezer iránt bizonyost nem determinálhatunk. Annak penig végére menvén, vagyunk oly feltött czéllal, hogy Kegyelmeddel az obsidióban conjungálhassuk magunkat. Kirűl midőn pro directione certioráljuk Kegyelmedet, kivánjuk egyszersmind, tartsa Isten sokáig szerencsésen Kegyelmedet. Dátum in loco Generális Conventus ad Ónod, die 18. Junii, Anno 1707. P. D. V. ad officia parati F. P. Rákóczi m. pr. Alul Rákóczi kezével: Az élés már harmad napja hogy lement Lucztul az Tiszán; senki sem arestálta. Kívül: Spect. ac magn. Alex. Károlyi etc. Eredeti. (Rákóczi-levelek, 320.) DXXXVII. A fejedelem levele Károlyihoz. Ónod, 1707. jun. 22. Spect. ac magn. Baro amice nobis observande. Salutem officiorumque nostrorum commendationem. Kedvesen vettük egy részrül Kegyelmed tudósítását, hogy tudniillik jó karban és rendben találta legyen a hadakat; mindazáltal máskint kedvetlenül kell értenünk Norvalt ezerének a soldbéli fizetésnek fogyatkozása, és az mostani monéta folyásának megakadályoztatása miatt való alkalmatlan tumültuatióját. Es noha úgyis keveset bizhatni hozzá, de mindazáltal igazságosnak látván lenni prsetensiójokat, bizonyára örömmel succurrálnánk nekiek, ha mind az egy, mind penig a más pénzbéli cassa nem deficiált volna mellettünk; s azért is, hogy hic et nunc contentumot nem tehetünk, egyedül csak az tellyes lehetetlenségnek tulajdonítsa Kegyelmed. Máskint penig, noha a mely poltura-pénzt az oeconomicum consilium cassájában hirtelen kaphattunk, ezen alkalmatossággal elküldöttük, mindazáltal kedvesen vesszük, ha vagy