Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára ötödik kötet (Budapest, 1897)
riáltatván azért valakik ily nevezetes csalárdságban, példás képpen büntettesse, s az említett vármegyét igyekezze consolálni Kegyelmed. Coeterum P. D. V. feliciter valere desiderantes. In arce nostra Munkács, die 22. Februarii 1707. P. D. V. amici ad officia parati F. P. Rákóczi m. pr. Georgius Pongrácz m. pr. Kívül: Spect. ac magn. Alex. Károlyi etc. Eredeti, pecséttel. (Rákóczi-levelek; 297.) DXIII. A fejedelem levele Károlyihoz. Munkács, 1707 márczius g. Spect. ac magn. Baro amice nobis observande. Salutem et omnem prosperitatem. Hadadi által hozott Kegyelmed levelébűl, s úgy előttünk szóval lött propositióibul a csanádi sáncznak szerencsés felverettetését, s egyszersmind Kegyelmed kivánságit is értettük. Ezen dicséretes actióját Kegyelmed elébbeni nevezetes operatiói közé számlálván, igen kedvesen vettük, s látjuk, mely nagy készséggel kívánja tovább is nemzetünk javát munkálódni. De közelebb nem lévén sem idő sem mód mostanában Arad várának formális obsidiójában, szükséges ezen intentumát Kegyelmednek hamar időn következő dispositiónkig suspendálni. Addig pedig, noha mélt. gr. Bercsényi Miklós fő-generális úr 6 Kegyelme levelébűl, mi tévő legyen megértheti, melyre relegáljuk is Kegyelmedet, mindazonáltal Belényes és PapMező vidékén nyugtassa meg hadi rend szerint a hadakat, útjában, ha lehetséges dolog es jó ' alkalmatosságát látja. Kegyelmed, a több sánczokot felégettetvén, és elhányattatván. A delineatióbúl látjuk Aradnak constitutióját, melynek kézre kerítésére ámbár mostanában a víznek csekélysége láttassék is valamely alkalmatosságot mutatni, de mivel az idő naponkint való kinyílásával a vizek áradási abban hátramaradást okozhatnak, míg jó készület felől ezen obsidióhoz