Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára második kötet (Budapest, 1883)

nenciam litere in vigore permisimus et permissam discussioni pro iudicatu vestrorum transmisimus ; unde vestras petimus fraternitates et amicicias per presentes, quatenus dictam cau­sam uti fuerit conveniens decidere dignemini conclusive, fra­ternitatis et amicicie nostre ob respectum, et quidquam deli­beraveritis in premissis, nobis dignemini amicabiliter intimare. Scripta in Tarczal prescripta, die in prefixo, anno domini Millesimo quadringentesimo tricésimo quinto. Amicus vester Johannes filius Wgron de Thorice castellanus de Thokay. K i v ű 1 : Circumspectis viris iudici et iuratis universo­que concilio civitatis Cassa fratribus et amicis nostris sincere predilectis. Papíron, záró pecsét nyomaival. Lad. Z. nro. Il8. XCIX. A váradi káptalan Pálóczi Máté nádor ítélete erejével Rezegei Györgyöt az Olivér fia Pál-féle rezegei és mezöreze­gei birtokrészekbe Szarv a di István özvegye Ilona ellenére törvényesen beiktatja. 1436. január 13. Capitulum ecclesie Waradiensis omnibus Christi fideli­bus tam presentibus quam futuris presens scriptum inspectu­ris salutem in omnium salvatore. Ad universorum noticiam harum serie volumus pervenire, quod cum nos reverencia qua decuit receptis literis viri magnifici domini Mathyus de Pa­loch regni Hungarie palatini et iudicis comanorum adiudica­torys, formám possessionarie statucionis in se denotantibus, pro parte Georgy de Rezege contra nobilem dominam Ele­nam relictam Stephani de Zarwad emanatis nobisque amica­biliter directis, iuxta earumdem continenciam amicabilibus suis peticionibus gratum prebendo consensum, unacum ma­gistro Benedicto de Pechei homine eiusdem domini palatini per ipsum de curia regia ad id specialiter transmisso, unum ex nobis videlicet honorabilem virum magistrum Dominicum socium et concanonicum nostrum nostro pro testimonio trans-

Next

/
Thumbnails
Contents