Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára első kötet (Budapest, 1882)
8. Az 11 v és w betűket a kiejtés szerint adtuk, nem tekintve az eredetinek ingadozó használatára, kivéve a nevekben. 9. A betoldott h és p hangokat, mint ezekben: hostendit, perhemptoria, sumpma, dampnum stb., a kiejtésre nézve jellemző voltuknál fogva meghagytuk; általában igyekeztünk azonban a humanisták által megállapított latin orthographiát érvényesíteni. 10. Az oklevelek hátára írott régibb magyar nyelvű feljegyzéseket betű szerinti hűséggel adtuk; a jegyzetben régi írás alatt azt értvén, a mi hozzávetőleg a 16-ik század közepe előtti időből való. 11. Az oklevelek teljesen, tehát a solemniák közhelyeinek elhagyása nélkül vannak közölve. 12. Elengedhetetlen kötelességünknek tartottuk a kötet végén álló betűrendes név- és tárgymutató (index) által az egész munkát használhatóbbá tenni. Végül a kiadásnak mintegy irodalomtörténeti statistikájához kijelentem, hogy a sajtó alá rendezés minden fáradságában — tehát érdemében is ha van, — teljesen osztozott velem t. barátom Nagy Gyula úr, a M. Tört. Társulat választmányi tagja. Debreczen, i882.nov. 13. Géresi Kálmán.