Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára első kötet (Budapest, 1882)

István ideje óta alig készültek tanítási czélra szánt facsi­milék, és még a budapesti egyetem se igen bővölködik a Karacs-féle rézmetszeteken kivül ilyenekben, azt hiszszük, hogy a nemes gróf ezzel is jó szolgálatot tett a hazai di­plomatikai tudománynak. Hátra van még röviden számot adnunk azon eljárás­ról, melyet az oklevelek szövegének közlésében követtünk. A Fejér Codexének pontatlanságai, következetlen­ségei, és gyakran egyenesen tévútra vezető gyarlóságai újabb oklevél-kiadóinknál méltán költötték fel a visszaha­tást. Még a Wenzel Gusztáv Árpádkori Uj Okmánytára nem mindenütt felel meg a legszigorúbb pontossági és hűségi igényeknek, de már a Hazai Okmánytár, a Zichy Codex, Anjoukori Okmánytár (I. kötet) stb. tudós szerkesz­tői az oklevelek szövegének majdnem photographiai hű­ségű közlését tűzték ki feladatokúi; alkalmazták magukat a hűség kedvéért az oklevél írójának vagy leírójának min­den szeszélyéhez, megtartották még olyan tévedését és hibáit is, a mi világosan gondatlanság vagy tollhiba, hí­ven követték az írásjelek, a nagy és kis betűk minden^sza­bály nélküli használatában, a szavak összeírásában, stb. És nem is lehet tagadni, hogy a palaeographus legelső kötelessége a híven és jól elolvasott szöveg pontos kiadása. Igen sok szempont ajánlja a teljes hűséget, p. o. talán olyan culturalis vagy írástörténeti szempontok, a melyek nekünk eszünkbe sem jutnak, de a melyeket mások haszonnal fog­nak felállítani. Ezenkivül a hibákban, sőt a tudatlanságban is van tanúság, és pedig gyakran jellemző tanúság, a mely­nek elveszni és elsimíttatni nem szabad. Azonban a hűségnek is határai vannak. Nem aka­runk a külföldi ilynemű publicatiókra hivatkozni, de bizo-

Next

/
Thumbnails
Contents