Jánossy Dénes: A Kossuth-emigráció Angliában és Amerikában 1851-1852, I. kötet (Budapest, 1940)
Okirattár
Niemand hat seine Bedeutung so sehr verkannt, als Komorns Kommandanten. Warum, weil es viele Kommandanten und nicht einen Kommandanten hatte. Wenn man zugegebenerweise unter dem Einfluss seiner Umgebung, seiner Untergegebenen steht, dann ist man kein Kommandant, wie ihn Komorn erforderte. Die Bedeutung Komorns haben nur wenige aufgefasst, allein ich finde sie charakterisiert in dem Schreiben, dass Sie Herr Gouverneur Ende Februar 1849 dem Kriegsrath von Komorn zukommen Hessen. A nemzet jövőjének három biztosítéka van: a nép lelkülete, a hadsereg és Komárom. So ungefähr lauteten die Worte, die ich genau seiner Zeit, so wie die ganze Depesche mitteilen werde. Man könnte mir vorwerfen, ich sage dieses post festa. Darauf müsste ich verweisen auf meine Antwort, die ich in Komorn Ende Juni 1849 also zur Zeit, wo — von der Katastrophe von Világos und der Übergabe von Komorn keine Idee sein konnte — auf eine Klage gegeben, die ein Mensch gegen mich vorgebracht hat, der bis dorthin noch keinen Feind gesehen hat, der sich vom Fett der Revolution genährt, auf Kosten des unglücklichen armen Volkes, meines niedergedrückten Vaterlandes bereichert hat, sich nach der Kapitulation von Komorn den Österreichern unterworfen hat und obwohl er desselben Diebstahls halber eingesperrt war, nach seiner Freilassung im Lande geblieben ist und den Raub verprasst, ohne für sein Vaterland wirken zu können, weil er nichts gelernt hat, das man jetzt brauchen kann. Die Klage lautete: Er, dieser haszontalan gárdista, hätte kein Vertrauen zu mir und zweifle mit Grund in meinen guten Absichten, weil ich ihm keine 24-pfündigen Kanonen gegeben habe zur Verteidigung der Insel und auf sein Ansuchen barsch geantwortet hätte, ich habe zu wenig Munition. Meine Antwort: Wahr: man hat von mir 24-pfündiger auf die Insel verlangt, ich habe Sie verweigert, weil dieses grösste Batteriegeschütz meine kräftigste Verteidigungswaffe ist, ich wirklich zu wenig Munition habe, um es auf ein Aussenwerk zu placiren, das kei-