Silov, A. A.: A 19. századból és a 20. század elejéről származó dokumentumok kiadásának kézikönyve (Budapest, 1955)

IX. A tájékoztató apparátus. /Mutatók, krónika, térképek, diagrammák/

BtLnthogy a kiadott dokumentumok tartalmához a tárgymutató szolgál­tatja a fÓ kulcsot, a mutatóba felvett tárgymegjelöléseicet el kell látni segédmutatókkal, amelyeknek az a rendeltetésük, hogy a fajtól a fajtához bontsák le a fogalmat. A rész-fogalmaktól feltétlenül utalni kell a fajta fogalmakra anélkül, hogy a lapszámot is megadnék* A felvett fajfogalom, amely a fajta-fogalom állagába is bekerült, abc-rendben sorakozik ós egyi­kük a másiktól pontosvesszővel és vonással választódik el. Például a jelen könyvben fej-fogalom /alapszó/ lesz a "Dokumentum cime", fajta-fogalom, illetve az előbbihez készült segédmutat ő cim le SZÍ "az irodai bélyegző óim­ként való felhasználása" -, "a régi cim felhasználása"5 "a cim röviditése", a "a cim elemei" stb. Ritkán használt szavak mutatója Abban az esetben, ha a gyűjteményben a Szovjetunió egyes népeinek történetével kapcsolatos régi dokumentumokat adnak ki, vagy valamely szak­területre vonatkozó dokumentumokat, nagyon hasznos, ha a szöveg helyes megértése céljából a dokumentumok szövegében előforduló érthetetlen, hasz­nálatból kikopott stb. szavak mutatóját vagy szótárát is közlik. Ilyen ki­fejezések az elavult kifejezések, az orosz nyelvbe valamelyik idegen nyelv­ből bekerült érthetetlen szavak, tájszavak ós kifejezések, terminus teohni­cusok stb. Ha nem sok ilyen kifejezés van, akkor elég lábjegyzetben megma­gyarázni őket, ugyanúgy, mint az idegen nyelvű szavakat. De ha sok ilyen kifejezés van, vagy gyakran ismétlődnek a dokumentumokban, abc-rendben, külön fel kell sorolni Őket, vagyis mutatót kell késziteni. Ebbe a muta­tóba a következők kerülnek: 1. a megmagyarázandó kifejezés; 2. zárójelben az a nyelv, amelyből átvették az idegennyelvü Írásmóddal együtt /ez csak kívánatos, de nem kötelező/; 3. a sző megmagyarázása* Nem feltétlenül szük­séges feltüntetni azokat a lapszámokat, ahol a megmagyarázott sző előfor­dul, minthogy a kutatót, ha csak nem nyelvész, csak az érdekli, hogy olva­sás közben megértse ezeket, de nincs szükség azoknak az oldalaknak felsoro-*. lására, amelyeken ezek a szavak előfordulnak. Azokban az esetekben, amikor a szóbanforgó kifejezéseket a kommentárokban nemcsak értelmi, hanem törté­neti szempontból is részletesen megmagyarázzák, utalni kell a megfelelő kommentárra. A mutatók szerkesztésének technikája Hogy milyen mutatókat és milyen jegyzet tartalommal ké szitunk, az a kezdet kezdetén kidolgozott tervtől függ, amely viszont a kitűzött felada­tok és a dokumentum-gyűjtemény jellegének függvénye. A matatok számától függően teszünk megfelelő jelölést azokhoz a szavakhoz, amelyek bekerülnek a megfelelő mutatókba. A jelölés nem más, mint a mutatóban szükséges sza­vaknak a kéziratban, vagy korrekturában aláhúzással való megjelölése. Ha pedig több mutató készítése van tervbevóve, akkor - esetleg különböző színű ceruzákkal - de helyes egy és ugyanazon menetben megjelölni őket. Az egyszerre történő megjelölésnek az az előnye, hogy a mutató szerkesztője a szöveg tartalmának teljes egészére figyel, következésképpen nem járhat el mechanikusan. Ha a jelölés munkáját az egész könyv anyagában elvégeztük, akkor meg kell kezdeni a jelölt szavaknak előre elkészített, azonosméretü cédulákra vagy pedig a cédulák nagyságának megfelelő, négyzetekre osztott,

Next

/
Thumbnails
Contents